Chapter 32
Deuteronomy 32:10
ימצאהו
יִמְצָאֵהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
בארץ
בְּאֶרֶץ
in the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
מדבר
מִדְבָּר
the word-wilderness
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ובתהו
וּבְתֹהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
ילל
יְלֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
יסבבנהו
יְסֹבְבֶנְהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ἐκύκλωσάν
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐκύκλωσαν
κυκλώσει
H5437:
ἐκύκλωσάν
8× (5.4%)
ἐπέστρεψεν
8× (4.7%)
ἀπέστρεψεν
8× (4.8%)
ἐκύκλωσαν
7× (3.9%)
κυκλώσει
6× (3.8%)
''
6× (3.4%)
ἐπέστρεφον
5× (3.4%)
ἐκύκλωσεν
5× (3.2%)
κυκλῶν
4× (2.5%)
περιεκύκλωσαν
4× (2.6%)
יבוננהו
יְבוֹנְנֵהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
יצרנהו
יִצְּרֶנְהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ἐξεζήτησα
φυλάσσει
ἐξερευνήσω
φυλασσόντων
πολιορκουμένη
H5341:
ἐξεζήτησα
3× (4.8%)
φυλάσσει
3× (4.5%)
ἐξερευνήσω
3× (4.3%)
φυλασσόντων
2× (3.2%)
πολιορκουμένη
2× (3.2%)
ὃσ
2× (3.2%)
ἐξελοῦ
2× (3.2%)
---
2× (3.2%)
τηρήσει
2× (2.9%)
ἐκζητήσω
2× (2.9%)
כאישון
כְּאִישׁוֹן
as the inner man
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
עינו
עֵינוֹ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will find him in the land of the desert, In a waste howling desolation: He will encompass him about; he will teach him, He will keep him as the pupil of the eye.
He will find him in the land of the desert, In a waste howling desolation: He will encompass him about; he will teach him, He will keep him as the pupil of the eye.
LITV Translation:
He found him in a desert land, and in the waste, a howling wilderness. He encircled him and cared for him; He guarded him as the pupil of His eye.
He found him in a desert land, and in the waste, a howling wilderness. He encircled him and cared for him; He guarded him as the pupil of His eye.
Brenton Septuagint Translation:
He maintained him in the wilderness, In burning thirst and a dry land: He led him about and instructed him, And kept him as the apple of an eye.
He maintained him in the wilderness, In burning thirst and a dry land: He led him about and instructed him, And kept him as the apple of an eye.