Skip to content
את ם השמיד אשר ו ל ארצ ם ה אמרי מלכי ו ל עוג ל סיחון עשה כ אשר ל הם יהוה ו עשה
your/their eternal selvesNonewhichNonethe Westerners (Amorai)kingsNoneNonehe has madeas whento themselvesHe Isand he made
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah did to them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and to their land which be destroyed them.
LITV Translation:
And Jehovah shall do to them as He has done to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and to their land, which He destroyed before them.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord thy God shall do to them as he did to Sihon and Og the two kings of the Amorites, who were beyond Jordan, and to their land, as he destroyed them.

Footnotes