Chapter 30
Deuteronomy 30:9
והותירך
וְהוֹתִירְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
καταλειφθὲν
ὑπελείφθη
κατελείφθη
ὑπολέλειμμαι
καταλειφθῇ
H3498:
καταλειφθὲν
7× (4.8%)
ὑπελείφθη
6× (6.5%)
κατελείφθη
5× (5.5%)
ὑπολέλειμμαι
3× (3.0%)
καταλειφθῇ
3× (3.0%)
καταλελειμμένοισ
3× (2.8%)
καταλοίποισ
3× (2.8%)
''
3× (2.8%)
ὑπολειφθήσεται
3× (3.3%)
ἀπολείψετε
2× (2.2%)
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אלהיך
אֱלֹהֶ֜יךָ
gods of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בכל׀
בְּכֹל׀
within the whole
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
מעשה
מַעֲשֵׂה
a work/action
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ידך
יָדֶ֗ךָ
the hand of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בפרי
בִּפְרִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
בטנך
בִטְנְךָ֜
your belly
STRONGS Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ובפרי
וּבִפְרִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
בהמתך
בְהֶמְתְּךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ובפרי
וּבִפְרִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
אדמתך
אַדְמָתְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לטובה
לְטוֹבָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
כי׀
כִּי׀
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
ישוב
יָשׁוּב
he is turning back around
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
יהוה
יְהוָ֗ה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
לשוש
לָשׂוּשׂ
None
STRONGS Fürst
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
εὐφρανθήσεται
H7797:
εὐφρανθήσεται
2× (7.5%)
עליך
עָלֶיךָ
upon yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
לטוב
לְטוֹב
to/for good
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
כאשר
כַּאֲשֶׁר־
as when
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle relative
שש
שָׂשׂ
six
STRONGS Fürst
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
εὐφρανθήσεται
H7797:
εὐφρανθήσεται
2× (7.5%)
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah thy God caused thee to abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land for good: for Jehovah will turn back to be glad over thee for good as he was glad over thy fathers:
And Jehovah thy God caused thee to abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land for good: for Jehovah will turn back to be glad over thee for good as he was glad over thy fathers:
LITV Translation:
And Jehovah your God will make you abundant in every work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, for good. For Jehovah will again rejoice over you for good, as He rejoiced over your fathers.
And Jehovah your God will make you abundant in every work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, for good. For Jehovah will again rejoice over you for good, as He rejoiced over your fathers.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord thy God shall bless thee in every work of thy hands, in the offspring of thy body, and in the offspring of thy cattle, and in the fruits of thy land, because the Lord thy God will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
And the Lord thy God shall bless thee in every work of thy hands, in the offspring of thy body, and in the offspring of thy cattle, and in the fruits of thy land, because the Lord thy God will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers: