Skip to content
ו ה טף ה נשים מתם עיר כל החרם חשבון מלך ל סיחן עשינו כ אשר אות ם ו נחרם
Nonethe Mortal Womenremedyan awake cityallNoneNonea kingNoneNoneas whensign of themselvesNone
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we shall exterminate them as we did to Sihon, king of Heshbon, exterminating men, women, and little ones.
LITV Translation:
And we utterly destroyed them, as we had done to Sihon the king of Heshbon, destroying every city, the men, the women and the little ones.
Brenton Septuagint Translation:
We utterly destroyed them as we dealt with Sihon the king of Heshbon, so we utterly destroyed every city in order, and the women and the children,

Footnotes