Chapter 29
Deuteronomy 29:8
ושמרתם
וּשְׁמַרְתֶּ֗ם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
LXX:
φυλάσσειν
φυλάξεσθε
φυλάσσων
φυλάξῃ
ἐφύλαξεν
H8104:
φυλάσσειν
29× (6.0%)
φυλάξεσθε
26× (5.2%)
φυλάσσων
18× (3.3%)
φυλάξῃ
16× (3.2%)
ἐφύλαξεν
14× (2.9%)
φυλάσσοντεσ
14× (2.8%)
πρόσεχε
14× (3.1%)
φυλάξω
13× (2.6%)
φυλάξασθε
12× (2.5%)
φύλαξαι
11× (2.4%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
דברי
דִּבְרֵי
my alignment/alignments
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
הברית
הָבְּרִית
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזאת
הָזֹּאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
ועשיתם
וַעֲשִׂיתֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
אתם
אֹתָם
your/their eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
למען
לְמַעַן
in order that
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
תשכילו
תַּשְׂכִּילוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural
את
אֵת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
תעשוןפ
תַּעֲשׂוּן׃פ
your inner selves are to make
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we shall take their land and give it for an inheritance to the Reubenites and to the Gadites, and to the half tribe of the Manassites.
And we shall take their land and give it for an inheritance to the Reubenites and to the Gadites, and to the half tribe of the Manassites.
LITV Translation:
and took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and for the half tribe of Manasseh.
and took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and for the half tribe of Manasseh.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall take heed to do all the words of this covenant, that ye may understand all things that ye shall do.
And ye shall take heed to do all the words of this covenant, that ye may understand all things that ye shall do.