Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואמרו וְאָמְרוּ
and they are saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0559:
No stats available
על עַ֚ל
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
אשר אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
עזבו עָזְבוּ
have foresaken
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
ברית בְּרִית
alliance
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: διαθήκην διαθήκησ διαθήκη '' διαθήκῃ
LXX Usage Statistics
H1285:
διαθήκην 155× (53.9%)
διαθήκησ 80× (27.7%)
διαθήκη 18× (6.0%)
'' 10× (3.2%)
διαθήκῃ 9× (2.6%)
--- 7× (2.7%)
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
אלהי אֱלֹהֵי
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
אבתם אֲבֹתָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0001:
No stats available
אשר אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
כרת כָּרַת
was cut off
STRONGS Fürst
Verb Qal perfect third person masculine singular
עמם עִמָּם
in company with themselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: μετὰ μετ' μεθ' ἐμοῦ ---
LXX Usage Statistics
H5973a:
μετὰ 252× (26.0%)
μετ' 226× (22.7%)
μεθ' 68× (6.9%)
ἐμοῦ 55× (4.8%)
--- 31× (3.2%)
παρὰ 30× (3.1%)
παρ' 24× (2.5%)
πρὸσ 23× (2.4%)
'' 22× (1.9%)
ἀπὸ 20× (2.1%)
בהוציאו בְּהוֹצִיאוֹ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
מארץ מֵאֶרֶץ
from the earth
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0776:
No stats available
מצרים מִצְרָיִם׃
of Dual-Siege
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the nations said, For what did Jehovah thus to this land? what the heat of this great anger?
LITV Translation:
Yes, all the nations shall say, Why has Jehovah done this to this land? For what is the heat of this great anger?
Brenton Septuagint Translation:
And men shall say, Because they forsook the covenant of the Lord God of their fathers, the things which he appointed to their fathers, when he brought them out of the land of Egypt:

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...