Skip to content
ื• ื ืืžื ื™ื ืจืขื™ื ื• ื—ืœื™ื ื• ื ืืžื ื•ืช ื’ื“ืœื•ืช ืžื›ื•ืช ื–ืจืข ืš ืžื›ื•ืช ื• ืืช ืžื›ืช ืš ืืช ื™ื”ื•ื” ื• ื”ืคืœื
Noneevil onesNoneNoneNoneNoneNoneNoneand ืึตืช-self eternalNoneืืช-self eternalHe IsNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah made thy smiting wonderful, and the smitings of thy seed, great and lasting blows, and evil and lasting diseases.
LITV Translation:
then Jehovah will make your plagues remarkable, and the plagues of your children shall be great and persistent plagues with evil and long lasting sicknesses.
Brenton Septuagint Translation:
then the Lord shall magnify thy plagues, and the plagues of thy seed, great and wonderful plagues, and evil and abiding diseases.

Footnotes