Skip to content
ื™ื“ ืš ืœ ืืœ ื• ืื™ืŸ ื” ื™ื•ื ื›ืœ ืืœื™ ื”ื ื• ื›ืœื•ืช ืจืื•ืช ื• ืขื™ื ื™ ืš ืื—ืจ ืœ ืขื ื ืชื ื™ื ื• ื‘ื ืชื™ ืš ื‘ื ื™ ืš
the hand of yourselfto a mighty oneand there is notthe Day/Todayalltoward themselvesNoneNoneNonebehind/afterto the peopleNoneNoneyour builders/sons
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thy sons and thy daughters given to another people, and thine eyes seeing and failing for them all the day: and nothing for the strength of thy hand.
LITV Translation:
Your sons and your daughters shall be given to another people; and your eyes shall look and fail for them all the day. And no power shall be in your hand.
Brenton Septuagint Translation:
Thy sons and thy daughters shall be given to another nation, and thine eyes wasting away shall look for them: thy hand shall have no strength.

Footnotes