Skip to content
עוף מחריד ו אין ה ארץ ו ל בהמת ה שמים ל כל ל מאכל נבלת ך ו היתה
birdNoneand there is notthe EarthNonethe Dual-Heavenly onesto allNoneNoneand she has become
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thy carcass was for food to all the birds of the heavens and to the cattle of the earth, and none terrifying.
LITV Translation:
And your body shall be food to all the birds of the heavens, and to the beasts of the earth; and there shall be none to cause them to tremble.
Brenton Septuagint Translation:
And your dead men shall be food to the birds of the sky, and to the beasts of the earth; and there shall be none to scare them away.

Footnotes