Skip to content
ื™ื”ื•ื” ื‘ ืงื•ืœ ืชืฉืžืข ืœื ืื ื• ื”ื™ื” ื• ื”ืฉื™ื’ื• ืš ื” ืืœื” ื” ืงืœืœื•ืช ื›ืœ ืขืœื™ ืš ื• ื‘ืื• ื” ื™ื•ื ืžืฆื• ืš ืื ื›ื™ ืืฉืจ ื• ื—ืงืชื™ ื• ืžืฆื•ืชื™ ื• ื›ืœ ืืช ืœ ืขืฉื•ืช ืœ ืฉืžืจ ืืœื”ื™ ืš
He Iswithin the voice Nonenotifand he has becomeNonethe GoddessNoneallupon yourselfand comethe Day/TodayNonemy selfwhichNoneNoneallืืช-self eternalto maketo keep watch overgods of yourself
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it being, if thou shalt not hear to the voice of Jehovah thy God, to watch to do all his commands and his laws which I command thee this day; and all these curses came upon thee, and overtook thee:
LITV Translation:
And it shall be, it you will not heed the voice of your God, to take heed to do all His commandments and His statutes which I am commanding you today, even all these curses shall come on you and overtake you:
Brenton Septuagint Translation:
But it shall come to pass, if thou wilt not hearken to the voice of the Lord thy God, to observe all his commandments, as many as I charge thee this day, then all these curses shall come on thee, and overtake thee.

Footnotes