Skip to content
ื‘ืจื–ืœ ืขืœื™ ื”ื ืชื ื™ืฃ ืœื ืื‘ื ื™ื ืžื–ื‘ื— ืืœื”ื™ ืš ืœ ื™ื”ื•ื” ืžื–ื‘ื— ืฉื ื• ื‘ื ื™ืช
Noneupon themselvesNonenotbuilding stonesplace of slaughter/sacrificegods of yourselfto He isplace of slaughter/sacrificethere/name/he setNone
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And build there an altar to Jehovah thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up iron upon them.
LITV Translation:
And you shall build an altar there to Jehovah your God, an altar of stones; you shall not wield any iron tool on them;
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt build there an altar to the Lord thy God, an altar of stones; thou shalt not lift up iron upon it.

Footnotes