Chapter 26
Deuteronomy 26:8
ויוצאנו
וַיּוֹצִאֵנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ממצרים
מִמִּצְרַיִם
from Dual-Siege
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
LXX:
αἰγύπτου
αἰγύπτῳ
αἴγυπτον
αἰγυπτίων
pεἰσ
H4714:
αἰγύπτου
328× (45.8%)
αἰγύπτῳ
101× (13.6%)
αἴγυπτον
79× (10.3%)
αἰγυπτίων
26× (3.3%)
pεἰσ
22× (3.2%)
αἰγύπτιοι
20× (2.4%)
αἰγύπτιοι
15× (1.9%)
αἰγυπτίοισ
14× (1.7%)
''
14× (1.7%)
αἰγυπτίουσ
12× (1.5%)
ביד
בְּיָד
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
חזקה
חֲזָקָה
mighty
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular absolute
ובזרע
וּבִזְרֹעַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
LXX:
βραχίονι
βραχίων
βραχίονα
βραχίονασ
βραχίονά
H2220:
βραχίονι
15× (13.6%)
βραχίων
14× (14.5%)
βραχίονα
8× (8.7%)
βραχίονασ
7× (7.5%)
βραχίονά
7× (6.9%)
βραχίονεσ
6× (6.2%)
σπέρμα
6× (6.4%)
βραχιόνων
5× (5.5%)
βραχίονοσ
5× (5.3%)
βραχίονί
4× (3.6%)
נטויה
נְטוּיָה
she who is stretched out
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive feminine singular absolute
LXX:
ἐκτενῶ
ὑψηλῷ
ἐξέτεινεν
κλῖνον
ἐξέκλινεν
H5186:
ἐκτενῶ
12× (5.2%)
ὑψηλῷ
12× (5.6%)
ἐξέτεινεν
11× (5.2%)
κλῖνον
10× (4.8%)
ἐξέκλινεν
10× (4.6%)
ἔκλινεν
10× (4.3%)
ἔκτεινον
9× (4.3%)
ἔπηξεν
7× (3.2%)
ἐκκλῖναι
6× (2.6%)
ἐξέκλιναν
6× (2.7%)
ובמרא
וּבְמֹרָא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
LXX:
ὁράμασιν
φόβοσ
φόβον
גדל
גָּדל
None
STRONGS Fürst
Adjective adjective both singular absolute
ובאתות
וּבְאֹתוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will bring us forth out of Egypt with a strong hand and with an extended arm, and with great appearance and with signs and with wonders;
And Jehovah will bring us forth out of Egypt with a strong hand and with an extended arm, and with great appearance and with signs and with wonders;
LITV Translation:
And Jehovah brought us out from Egypt by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terribleness, and with signs, and with wonders.
And Jehovah brought us out from Egypt by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terribleness, and with signs, and with wonders.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord brought us out of Egypt himself with his great strength, and his mighty hand, and his high arm, and with great visions, and with signs, and with wonders.
And the Lord brought us out of Egypt himself with his great strength, and his mighty hand, and his high arm, and with great visions, and with signs, and with wonders.