Chapter 24
Deuteronomy 24:2
ויצאה
וְיָצְאָה
and she is going out
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
מביתו
מִבֵּיתוֹ
from the house of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
והלכה
וְהָלְכָה
and she has walked
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
והיתה
וְהָיְתָה
and she has become
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
לאיש
לְאִישׁ־
to a man
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
and she is going out from the house of himself and she has walked and she has become to a man behind/after
RBT Paraphrase:
and she is going out from the house of himself, and she has walked, and she became to a man after.
and she is going out from the house of himself, and she has walked, and she became to a man after.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she shall go out of his house, and go and was to another man.
And she shall go out of his house, and go and was to another man.
LITV Translation:
and if she leaves his house and goes and becomes another man's wife ,
and if she leaves his house and goes and becomes another man's wife ,
Brenton Septuagint Translation:
And if she should go away and be married to another man;
And if she should go away and be married to another man;