Chapter 24
Deuteronomy 24:1
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
יקח
יִקַּח
he is taking
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
איש
אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אשה
אִשָּׁה
a woman
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
ובעלה
וּבְעָלָהּ
and he has owned/ruled her
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
והיה
וְהָיה
and he has become
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תמצא
תִמְצָא־
she is finding
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
חן
חֵן
favor/graciousness
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
בעיניו
בְּעֵינָ֗יו
within his eyes
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
מצא
מָצָא
he has found
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
בה
בָהּ
within herself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
ערות
עֶרְוַת
nakedness
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
ἀσχημοσύνην
αὐτῆσ
ἀσχημοσύνη
αἰσχύνην
αἰσχύνη
H6172:
ἀσχημοσύνην
29× (50.8%)
αὐτῆσ
8× (10.5%)
ἀσχημοσύνη
5× (8.8%)
αἰσχύνην
4× (6.7%)
αἰσχύνη
3× (5.1%)
γύμνωσιν
3× (4.5%)
κακίασ
2× (3.2%)
ἴχνη
2× (3.2%)
דבר
דָּבָר
has aligned/alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
וכתב
וְכָתַב
and he has written
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
LXX:
γεγραμμένα
ἔγραψεν
γέγραπται
γεγραμμένοι
γράψον
H3789:
γεγραμμένα
46× (18.4%)
ἔγραψεν
31× (11.5%)
γέγραπται
19× (7.4%)
γεγραμμένοι
13× (5.4%)
γράψον
10× (3.9%)
γεγραμμένον
6× (2.2%)
γεγραμμένασ
6× (2.3%)
''
6× (2.1%)
αὐτὰ
5× (1.5%)
ἔγραψασ
4× (1.6%)
לה
לָ֜הּ
to herself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person feminine singular
ספר
סֵפֶר
a book
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
כריתת
כְּרִיתֻת
cutting down
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἀποστασίου
H3748:
ἀποστασίου
4× (100.0%)
ונתן
וְנָתַן
and he is giving
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
בידה
בְּיָדָהּ
within the hand of herself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ושלחה
וְשִׁלְּחָהּ
and he is sending her
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
מביתו
מִבֵּיתוֹ׃
from the house of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
for he is taking a man a woman and he has owned/ruled her and he has become if not she is finding favor/graciousness within his eyes for he has found within herself nakedness he has ordered-words and he has written to herself a book cutting down and he is giving in the hand and he is sending her from the house of himself
RBT Paraphrase:
For a man is taking a woman, and he has owned/ruled her, and he has become when she is not finding favor/grace within the eyes of himself because he has found within herself nakedness, he has arranged alignments and he has written to herself a book of cutting down, and he is giving it within the Hand of herself, and he is sending her away from the house of himself.
For a man is taking a woman, and he has owned/ruled her, and he has become when she is not finding favor/grace within the eyes of himself because he has found within herself nakedness, he has arranged alignments and he has written to herself a book of cutting down, and he is giving it within the Hand of herself, and he is sending her away from the house of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When a man shall take a wife and he married her, and it was if she shall find not favor in his eyes because he found in her a nakedness of the word: and he wrote for her a writing of cutting off, and gave in her hand, and sent her away from his house.
When a man shall take a wife and he married her, and it was if she shall find not favor in his eyes because he found in her a nakedness of the word: and he wrote for her a writing of cutting off, and gave in her hand, and sent her away from his house.
LITV Translation:
When a man has taken a wife and married her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found a thing of uncleanness in her, and he writes her a bill of divorce and puts it in her hand, and sends her out of his house;
When a man has taken a wife and married her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found a thing of uncleanness in her, and he writes her a bill of divorce and puts it in her hand, and sends her out of his house;
Brenton Septuagint Translation:
And if anyone should take a wife, and should dwell with her, then it shall come to pass if she should not have found favor before him, because he has found some unbecoming thing in her, that he shall write for her a bill of divorcement, and give it into her hands, and he shall send her away out of his house.
And if anyone should take a wife, and should dwell with her, then it shall come to pass if she should not have found favor before him, because he has found some unbecoming thing in her, that he shall write for her a bill of divorcement, and give it into her hands, and he shall send her away out of his house.