Chapter 23
Deuteronomy 23:5
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
דבר
דְּבַ֞ר
has aligned/alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
קדמו
קִדְּמוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person common plural
אתכם
אֶתְכֶם
your eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
בלחם
בַּלֶּחֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ובמים
וּבַמַּיִם
and within dual waters
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural absolute
בדרך
בַּדֶּרֶךְ
within a road
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
בצאתכם
בְּצֵאתְכֶם
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine plural
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
ממצרים
מִמִּצְרָיִם
from Dual-Siege
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
LXX:
αἰγύπτου
αἰγύπτῳ
αἴγυπτον
αἰγυπτίων
pεἰσ
H4714:
αἰγύπτου
328× (45.8%)
αἰγύπτῳ
101× (13.6%)
αἴγυπτον
79× (10.3%)
αἰγυπτίων
26× (3.3%)
pεἰσ
22× (3.2%)
αἰγύπτιοι
20× (2.4%)
αἰγύπτιοι
15× (1.9%)
αἰγυπτίοισ
14× (1.7%)
''
14× (1.7%)
αἰγυπτίουσ
12× (1.5%)
ואשר
וַאֲשֶׁר
and whom/straightly
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle relative
שכר
שָׂכַר
None
STRONGS Fürst
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἐμισθώσαντο
ἐμισθώσατο
συντρίβεται
μεμίσθωμαι
μισθοὺσ
H7936b:
ἐμισθώσαντο
5× (21.6%)
ἐμισθώσατο
3× (12.8%)
συντρίβεται
2× (9.5%)
μεμίσθωμαι
2× (9.5%)
μισθοὺσ
2× (6.6%)
עליך
עָלֶ֜יךָ
upon yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
בלעם
בִּלְעָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
בן
בֶּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
בעור
בְּע֗וֹר
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
מפתור
מִפְּתוֹר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
ארם
אֲרַם
Highland ("Aram")
STRONGS Gesenius
Noun proper name
נהרים
נַהֲרַיִם
None
STRONGS Gesenius
Noun proper name
לקללך
לְקַלְלֶךָּ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
κατηράσατο
κακῶσ
κούφισον
καταρᾶσθαι
κοῦφοι
H7043:
κατηράσατο
5× (5.4%)
κακῶσ
4× (4.5%)
κούφισον
3× (3.5%)
καταρᾶσθαι
3× (3.2%)
κοῦφοι
2× (2.4%)
ἐστιν
2× (2.4%)
καταράση
2× (2.4%)
καταρᾶται
2× (2.4%)
ἄφεσ
2× (2.4%)
κοῦφον
2× (2.2%)
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah thy God willed not to hear to Balaam: and Jehovah thy God will turn to thee the curse to a blessing, for Jehovah thy God loved thee.
And Jehovah thy God willed not to hear to Balaam: and Jehovah thy God will turn to thee the curse to a blessing, for Jehovah thy God loved thee.
LITV Translation:
But Jehovah your God would not listen to Balaam, and Jehovah your God turned the curse into a blessing to you, because Jehovah your God loved you.
But Jehovah your God would not listen to Balaam, and Jehovah your God turned the curse into a blessing to you, because Jehovah your God loved you.
Brenton Septuagint Translation:
because they met you not with bread and water by the way, when ye went out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Mesopotamia to curse thee.
because they met you not with bread and water by the way, when ye went out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Mesopotamia to curse thee.