Chapter 23
Deuteronomy 23:26
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
תבא
תָבֹא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
בקמת
בְּקָמַת
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct
רעך
רֵעךָ
evil of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
וקטפת
וְקָטַפְתָּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
מלילת
מְלִילֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
בידך
בְּיָדֶךָ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
וחרמש
וְחֶרְמֵשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תניף
תָנִיף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
LXX:
ἐπιθήσει
ἀφοριεῖσ
ἀφεῖλεν
παρακαλεῖτε
ἐπιβαλεῖ
H5130b:
ἐπιθήσει
4× (9.1%)
ἀφοριεῖσ
3× (7.0%)
ἀφεῖλεν
2× (5.2%)
παρακαλεῖτε
2× (5.2%)
ἐπιβαλεῖ
2× (4.8%)
ἀνοίσει
2× (4.8%)
ἀφοριεῖ
2× (4.4%)
αὐτὸ
2× (4.4%)
ἀποδώσεισ
2× (4.4%)
על
עַל
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
קמת
קָמַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
רעךס
רֵעֶךָ׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
None
None
Brenton Septuagint Translation:
And if thou shouldest go into the vineyard of thy neighbor, thou shalt eat grapes sufficient to satisfy thy desire; but thou mayest not put them into a vessel.
And if thou shouldest go into the vineyard of thy neighbor, thou shalt eat grapes sufficient to satisfy thy desire; but thou mayest not put them into a vessel.