Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
תבא תָבֹא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
בכרם בְּכֶרֶם
within a vineyard
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
רעך רֵעךָ
evil of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX: πλησίον φίλον φίλοσ σὸν φίλοι
LXX Usage Statistics
H7453:
πλησίον 103× (51.3%)
φίλον 9× (3.8%)
φίλοσ 6× (3.1%)
σὸν 5× (2.7%)
φίλοι 4× (2.4%)
ἑταίρου 4× (2.1%)
ἑαυτοῦ 4× (2.1%)
'' 4× (2.1%)
φίλου 4× (1.6%)
φίλων 3× (1.7%)
ואכלת וְאָכַלְתָּ
and you have eaten
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0398:
No stats available
ענבים עֲנָבִים
None
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural absolute
כנפשך כְּנַפְשְׁךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX: ψυχή ψυχήν ψυχὴν ψυχὴ ψυχῆσ
LXX Usage Statistics
H5315:
ψυχή 126× (15.5%)
ψυχήν 119× (14.6%)
ψυχὴν 89× (11.4%)
ψυχὴ 88× (10.9%)
ψυχῆσ 82× (10.3%)
ψυχῇ 55× (6.9%)
ψυχὰσ 38× (4.8%)
ψυχαὶ 21× (2.8%)
ψυχαῖσ 17× (2.1%)
'' 15× (1.9%)
שבעך שָׂבְעֶךָ
None
STRONGS Fürst
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX: πλησμονὴν πλησμονήν
LXX Usage Statistics
H7648:
πλησμονὴν 2× (21.4%)
πλησμονήν 2× (21.4%)
ואל וְאֶל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
כליך כֶּלְיְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX: σκεύη σκεῦοσ αὐτῆσ σκευῶν ''
LXX Usage Statistics
H3627:
σκεύη 174× (49.5%)
σκεῦοσ 34× (10.7%)
αὐτῆσ 18× (4.2%)
σκευῶν 17× (4.7%)
'' 12× (3.4%)
σκεύει 8× (2.5%)
ὡσ 7× (2.2%)
ἀγγεῖον 6× (1.8%)
--- 5× (1.7%)
לא לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
תתןס תִתֵּן׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
LXX: ἔδωκεν δώσω δοῦναι δώσει ἔδωκαν
LXX Usage Statistics
H5414:
ἔδωκεν 299× (14.0%)
δώσω 178× (8.2%)
δοῦναι 93× (4.4%)
δώσει 88× (4.2%)
ἔδωκαν 77× (3.6%)
ἔδωκα 70× (3.3%)
δέδωκα 57× (2.9%)
'' 51× (2.2%)
δώσεισ 51× (2.4%)
παρέδωκεν 46× (2.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When thou shalt come into thy friend's standing grain, pluck off the ears with thine hand, and thou shalt not lift up a sickle upon thy friend's standing grain.
LITV Translation:
When you come into your neighbor's standing grain, then you may pluck heads with your hand; but you shall not move a sickle into your neighbor's standing grain.
Brenton Septuagint Translation:
And if thou shouldest go into the corn field of thy neighbor, then thou mayest gather the ears with thy hands; but thou shalt not put the sickle to thy neighbor’s corn.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...