Chapter 23
Deuteronomy 23:12
והיה
וְהָיָה
and he has become
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
לפנות
לִפְנוֹת־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἐπέβλεψεν
βλέποντεσ
ἐπίβλεψον
ἐπιβλέποντεσ
ἐπιστράφητε
H6437:
ἐπέβλεψεν
9× (6.5%)
βλέποντεσ
5× (4.1%)
ἐπίβλεψον
4× (3.3%)
ἐπιβλέποντεσ
4× (3.3%)
ἐπιστράφητε
4× (3.3%)
ἐπέστρεψαν
4× (3.0%)
ἐπιστραφέντεσ
4× (2.9%)
βλέπουσαν
4× (2.9%)
βλεπούσησ
4× (2.9%)
ἐπιβλέπουσα
3× (2.5%)
ערב
עֶרֶב
mixed
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ירחץ
יִרְחַץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
במים
בַּמָּיִם
in the dual waters
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
וכבא
וּכְבֹא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
השמש
הָשּׁמֶשׁ
the Sun
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
יבא
יָבֹא
he is coming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
תוך
תּוֹךְ
the center
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
המחנה
הָמַּחֲנֶה׃
the Camp
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
παρεμβολῆσ
παρεμβολὴν
παρεμβολῇ
παρεμβολήν
παρεμβολὴ
H4264:
παρεμβολῆσ
74× (35.6%)
παρεμβολὴν
30× (14.2%)
παρεμβολῇ
28× (11.6%)
παρεμβολήν
17× (7.9%)
παρεμβολὴ
14× (6.2%)
παρεμβολὰσ
6× (2.9%)
''
5× (2.4%)
παρεμβολῶν
5× (2.4%)
---
4× (2.2%)
παρεμβολάσ
3× (1.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a hand shall be to thee from without the camp, and thou shalt go forth there without:
And a hand shall be to thee from without the camp, and thou shalt go forth there without:
LITV Translation:
Also you shall have a place outside the camp, and you shall go out there.
Also you shall have a place outside the camp, and you shall go out there.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass toward evening he shall wash his body with water, and when the sun has gone down, he shall go into the camp.
And it shall come to pass toward evening he shall wash his body with water, and when the sun has gone down, he shall go into the camp.