Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
יהיה יִהְיֶה
he is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX: ἔσται ἐγένετο ἦν ἐγενήθη ἔσονται
LXX Usage Statistics
H1961:
ἔσται 827× (22.9%)
ἐγένετο 634× (16.8%)
ἦν 280× (7.9%)
ἐγενήθη 215× (5.8%)
ἔσονται 160× (4.5%)
ἦσαν 134× (3.8%)
ἐγένοντο 83× (2.3%)
'' 74× (1.9%)
--- 73× (2.2%)
εἶναι 67× (1.7%)
בך בְךָ
within yourself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine singular
איש אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
אשר אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
לא לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
יהיה יִהְיֶה
he is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX: ἔσται ἐγένετο ἦν ἐγενήθη ἔσονται
LXX Usage Statistics
H1961:
ἔσται 827× (22.9%)
ἐγένετο 634× (16.8%)
ἦν 280× (7.9%)
ἐγενήθη 215× (5.8%)
ἔσονται 160× (4.5%)
ἦσαν 134× (3.8%)
ἐγένοντο 83× (2.3%)
'' 74× (1.9%)
--- 73× (2.2%)
εἶναι 67× (1.7%)
טהור טָהוֹר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
LXX: καθαροῦ καθαρὸσ καθαρῶν καθαρόν καθαρὰν
LXX Usage Statistics
H2889:
καθαροῦ 13× (14.1%)
καθαρὸσ 13× (13.4%)
καθαρῶν 9× (8.9%)
καθαρόν 8× (8.6%)
καθαρὰν 6× (6.2%)
καθαρῷ 5× (5.6%)
καθαρὸν 5× (5.6%)
καθαρόσ 5× (5.6%)
'' 5× (4.8%)
--- 4× (4.5%)
מקרה מִקְּרֵה־
her source
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H7137:
No stats available
לילה לָיְלָה
her night
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: νύκτα νυκτὸσ νυκτόσ νυκτὶ νύκτασ
LXX Usage Statistics
H3915:
νύκτα 70× (28.6%)
νυκτὸσ 41× (18.3%)
νυκτόσ 25× (11.0%)
νυκτὶ 23× (8.8%)
νύκτασ 11× (5.2%)
νὺξ 9× (3.6%)
'' 7× (2.8%)
νύξ 6× (2.5%)
--- 6× (2.9%)
---% 4× (1.5%)
ויצא וְיָצָא
and he is going out
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
מחוץ מִחוּץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX: ἔξω ἔξωθεν ὁδοῖσ ἐξόδοισ αὐτῆσ
LXX Usage Statistics
H2351:
ἔξω 81× (50.1%)
ἔξωθεν 33× (19.5%)
ὁδοῖσ 7× (3.1%)
ἐξόδοισ 6× (2.7%)
αὐτῆσ 4× (1.7%)
--- 3× (1.9%)
dκαὶ 2× (1.2%)
ἐξόδων 2× (1.2%)
ὁδῶν 2× (1.2%)
למחנה לַמַּחֲנה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
לא לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
יבא יָבֹא
he is coming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
אל אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
תוך תּוֹךְ
the center
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: μέσῳ μέσου μέσον αὐτῆσ ἐν
LXX Usage Statistics
H8432:
μέσῳ 193× (43.8%)
μέσου 55× (12.5%)
μέσον 36× (8.4%)
αὐτῆσ 24× (4.6%)
ἐν 19× (5.1%)
ὑμῖν 16× (3.6%)
αὐτοῖσ 10× (2.3%)
'' 10× (2.3%)
ἀνὰ 8× (2.1%)
ἐκ 8× (2.2%)
המחנה הָמַּחֲנֶה׃
the Camp
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was turning to evening, he shall wash in water: and as the sun went down he shall come into the midst of the camp.
LITV Translation:
And it shall be, as evening is turning, he shall bathe with water, and as the sun is going, he shall come into the middle of the camp.
Brenton Septuagint Translation:
If there should be in thee a man who is not clean by reason of his issue by night, then he shall go forth out of the camp, and he shall not enter into the camp.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...