Chapter 22
Deuteronomy 22:6
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
יקרא
יִקָּרֵא
he is reading
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
LXX:
συνάντησιν
ἀπαντὴν
ἀπάντησιν
ἐναντίασ
αὐτοῖσ
H7122:
συνάντησιν
43× (27.1%)
ἀπαντὴν
21× (13.3%)
ἀπάντησιν
19× (11.9%)
ἐναντίασ
8× (5.1%)
αὐτοῖσ
8× (4.2%)
ἡμῖν
6× (3.2%)
συνάντησίν
5× (3.2%)
ἀπαντήσει
3× (2.0%)
ἀπάντησίν
3× (1.9%)
αὐτῆσ
3× (1.6%)
קן
קַן־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
צפור׀
צִפּוֹר׀
a little bird
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
ὀρνίθιον
ὄρνεον
ὡσ
στρουθίον
ὥσπερ
H6833:
ὀρνίθιον
9× (13.8%)
ὄρνεον
6× (10.2%)
ὡσ
5× (9.7%)
στρουθίον
5× (9.1%)
ὥσπερ
4× (7.7%)
ὄρνεα
4× (6.2%)
ὀρνέων
2× (4.0%)
ὀρνίθια
2× (4.0%)
πετεινὰ
2× (3.4%)
πετεινὰ
2× (3.4%)
לפניך
לְפָנֶ֡יךָ
to the faces of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
בדרך
בַּדֶּ֜רֶךְ
within a road
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
בכל
בְּכָל־
within the whole
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
עץ׀
עֵץ׀
a tree
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
הארץ
הָאָ֗רֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אפרחים
אֶפְרֹחִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
ביצים
בֵיצִים
None
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural absolute
והאם
וְהָאֵם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
רבצת
רֹבֶצֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active feminine singular absolute
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
האפרחים
הָאֶפְרֹחִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
הביצים
הָבֵּיצים
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תקח
תִקַּח
she/you are taking
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
האם
הָאֵם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
הבנים
הָבָּנִים׃
the Sons
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When a bird's nest shall be found before thee in the way in any tree or upon the earth, the young broods or the eggs, and the mother reclining upon the young birds, or upon the eggs, thou shalt not take the mother upon the sons.
When a bird's nest shall be found before thee in the way in any tree or upon the earth, the young broods or the eggs, and the mother reclining upon the young birds, or upon the eggs, thou shalt not take the mother upon the sons.
LITV Translation:
If a bird's nest happens to be before you in the way in any tree, or on the ground, with young ones, or eggs; and the mother is sitting on the young, or on the eggs, you shall not take the mother with the young.
If a bird's nest happens to be before you in the way in any tree, or on the ground, with young ones, or eggs; and the mother is sitting on the young, or on the eggs, you shall not take the mother with the young.
Brenton Septuagint Translation:
And if thou shouldest come upon a brood of birds before thy face in the way or upon any tree, or upon the earth, young or eggs, and the mother be brooding on the young or the eggs, thou shalt not take the dam with the young ones.
And if thou shouldest come upon a brood of birds before thy face in the way or upon any tree, or upon the earth, young or eggs, and the mother be brooding on the young or the eggs, thou shalt not take the dam with the young ones.