Skip to content
ืœ ืฉื ื™ืื” ื” ื‘ื›ื•ืจ ื” ื‘ืŸ ื• ื”ื™ื” ื• ื” ืฉื ื•ืื” ื” ืื”ื•ื‘ื” ื‘ื ื™ื ืœ ื• ื• ื™ืœื“ื• ืฉื ื•ืื” ื• ื” ืื—ืช ืื”ื•ื‘ื” ื” ืื—ืช ื ืฉื™ื ืฉืชื™ ืœ ืื™ืฉ ืชื”ื™ื™ืŸ ื›ื™
NoneNoneNoneand he has becomeNoneNonebuilders/sonsto himselfNoneher who is hatedNoneNoneNonewomenpair/two/drinkersto a manNonefor
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When there shall be to a man two wives, the one loved and the one hated, and they bare sons to him, the loved and the hated, and the first-born son was to her being hated:
LITV Translation:
If a man has two wives, the one loved, and the other hated; and they have borne him sons, both the loved one and the hated one; and if the first-born son was of her who was hated,
Brenton Septuagint Translation:
And if a man have two wives, the one loved and the other hated, and both the loved and the hated should have born him children, and the son of the hated should be firstborn;

Footnotes