Skip to content
מאד ו נשמרתם מ כם ו ייראו ב שעיר ה ישבים עשו בני אחי כם ב גבול עברים אתם ל אמר צו ה עם ו את
exceeding/greatnessNonefrom yourselvesAnd they are fearingin the handNonethey have madesons/my sonNoneNoneNoneyour/their eternal selvesto saychargethe Gathered Peopleand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And command the people, saying, Ye are passing over through the bound of your brethren the sons of Esau, dwelling in Seir; and they shall be afraid of you: and ye shall watch greatly.
LITV Translation:
And command the people, saying, You are passing over into the border of your brothers, the sons of Esau, who live in Seir, and they shall be afraid of you. And you shall be on guard very much;
Brenton Septuagint Translation:
And charge the people, saying, Ye are going through the borders of your brethren the children of Esau, who dwell in Seir; and they shall fear you, and dread you greatly.

Footnotes