Chapter 2
Deuteronomy 2:36
מערער
מֵעֲרֹער
None
STRONGS Gesenius
Prep-M, Noun proper name
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
שפת
שְׂפַת־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
נחל
נַחַל
torrent stream/valley
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
χειμάρρου
χειμάρρουν
χειμάρρουσ
φάραγγα
χειμάρρῳ
H5158a:
χειμάρρου
26× (16.8%)
χειμάρρουν
18× (10.6%)
χειμάρρουσ
15× (9.6%)
φάραγγα
10× (6.4%)
χειμάρρῳ
10× (5.2%)
φάραγγι
9× (5.0%)
φάραγγοσ
8× (5.3%)
χείμαρροι
7× (4.5%)
ὡσ
5× (3.5%)
ποταμοῦ
5× (3.3%)
ארנן
אַרְנֹ֜ן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
והעיר
וְהָעִיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
בנחל
בַּנַּחַל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
LXX:
χειμάρρου
χειμάρρουν
χειμάρρουσ
φάραγγα
χειμάρρῳ
H5158a:
χειμάρρου
26× (16.8%)
χειμάρρουν
18× (10.6%)
χειμάρρουσ
15× (9.6%)
φάραγγα
10× (6.4%)
χειμάρρῳ
10× (5.2%)
φάραγγι
9× (5.0%)
φάραγγοσ
8× (5.3%)
χείμαρροι
7× (4.5%)
ὡσ
5× (3.5%)
ποταμοῦ
5× (3.3%)
ועד
וְעַד־
and until
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
הגלעד
הָגִּלְעָד
The Uncovered Witness
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun proper name
LXX:
γαλααδ
ραμωθ
ρεμμαθ
γαλααδίτιδοσ
ιαβισ
H1568:
γαλααδ
110× (65.9%)
ραμωθ
8× (4.9%)
ρεμμαθ
7× (4.2%)
γαλααδίτιδοσ
7× (3.3%)
ιαβισ
6× (4.0%)
γαλααδίτησ
5× (2.8%)
γαλααδίτου
4× (2.2%)
γαλααδῖτιν
4× (2.0%)
pεἰσ
3× (2.0%)
t?
3× (1.2%)
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
היתה
הָיְתָה
she has become
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
קריה
קִרְיָה
meeting-city
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
שגבה
שָׂגְבָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
LXX:
ὑψώθη
ὑψωθήσεται
ממנו
מִמֶּנּוּ
from out of him/us
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
הכל
הָכֹּ֕ל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
נתן
נָתַן
he has given
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אלהינו
אֱלֹהֵינוּ
mighty ones of ourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
לפנינו
לְפָנֵינוּ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From Aroer which is upon the lip of the torrent Arnon, and the city which is by the torrent, and even to Gilead, not a city which was high above us: Jehovah our God gave all before us. 37Only to the land of the sons of Ammon thou camest not near, all the land of the torrent Jabbok and the cities of the mountain: all which Jehovah our God commanded us.
From Aroer which is upon the lip of the torrent Arnon, and the city which is by the torrent, and even to Gilead, not a city which was high above us: Jehovah our God gave all before us. 37Only to the land of the sons of Ammon thou camest not near, all the land of the torrent Jabbok and the cities of the mountain: all which Jehovah our God commanded us.
LITV Translation:
From Aroer, which is by the edge of the Arnon River, and the city beside the river, even to Gilead, there was not a city which was too high for us. Jehovah our God delivered all before us.
From Aroer, which is by the edge of the Arnon River, and the city beside the river, even to Gilead, there was not a city which was too high for us. Jehovah our God delivered all before us.
Brenton Septuagint Translation:
From Aroer, which is by the brink of the brook of Arnon, and the city which is in the valley, and as far as the mount of Gilead; there was not a city which escaped us: the Lord our God delivered all of them into our hands.
From Aroer, which is by the brink of the brook of Arnon, and the city which is in the valley, and as far as the mount of Gilead; there was not a city which escaped us: the Lord our God delivered all of them into our hands.