Skip to content
ืชืž ื ืขื“ ื” ืžื—ื ื” ืž ืงืจื‘ ืœ ื”ืž ื ื‘ ื ื”ื™ืชื” ื™ื”ื•ื” ื™ื“ ื• ื’ื
Noneuntil/perpetually/witnessthe CampNoneNonewithin themselvesshe has becomeHe Isa handand also
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For also the hand of Jehovah was against them to finish them from the midst of the camp, till their finishing.
LITV Translation:
And the hand of Jehovah was also against them, to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed.
Brenton Septuagint Translation:
And the hand of the Lord was upon them to destroy them out of the midst of the camp, until they were consumed.

Footnotes