Chapter 19
Deuteronomy 19:3
תכין
תָּכִין
She is preparing
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
LXX:
ἡτοίμασεν
ἡτοίμασαν
''
ἕτοιμοσ
ἑτοιμάσαι
H3559a:
ἡτοίμασεν
19× (8.6%)
ἡτοίμασαν
11× (5.0%)
''
6× (2.4%)
ἕτοιμοσ
5× (2.4%)
ἑτοιμάσαι
5× (2.2%)
ἡτοιμάσθη
5× (1.9%)
ἡτοίμασασ
4× (1.8%)
ἡτοίμασα
4× (1.8%)
---
4× (1.9%)
ἑτοίμη
4× (1.9%)
לך
לְךָ
to yourself/walk
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
הדרך
הָדֶּרֶךְ֒
the Road
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ושלשת
וְשִׁלַּשְׁתָּ
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine singular
LXX:
τριετίζουσαν
H8027:
τριετίζουσαν
2× (23.8%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
גבול
גְּבוּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ארצך
אַרְצְךָ
earth of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction
ינחילך
יַנְחִילְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
κληρονομήσουσιν
κατακληρονομήσει
κατακληρονομήσετε
κατεκληρονόμησεν
ἐκληρονόμησαν
H5157:
κληρονομήσουσιν
7× (11.8%)
κατακληρονομήσει
4× (6.5%)
κατακληρονομήσετε
4× (6.2%)
κατεκληρονόμησεν
3× (5.0%)
ἐκληρονόμησαν
3× (4.5%)
κατακληρονομήσεισ
2× (3.4%)
κληρονομήσεισ
2× (3.4%)
κληρονομήσει
2× (3.4%)
καθέξουσιν
2× (3.1%)
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
אלהיך
אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
והיה
וְהָיָ֕ה
and he has become
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
לנוס
לָנוּס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
שמה
שָׁמָּה
there/her name
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb, Suffix directional he
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
רצח
רֹצֵחַ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
φονευτήσ
φονεύσαντα
φονεύσαντοσ
φονεύσῃ
φονεύσαντι
H7523:
φονευτήσ
7× (15.5%)
φονεύσαντα
4× (8.1%)
φονεύσαντοσ
4× (7.4%)
φονεύσῃ
3× (6.4%)
φονεύσαντι
3× (6.0%)
φονευταί
2× (4.7%)
ἐφόνευσαν
2× (4.7%)
φονευτῇ
2× (4.4%)
φονεύσασ
2× (4.0%)
φονευτήν
2× (4.0%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt prepare to thee the way, and divide into three parts the boundary of thy land which Jehovah thy God causes thee to inherit; and it was for every slayer to flee there.
Thou shalt prepare to thee the way, and divide into three parts the boundary of thy land which Jehovah thy God causes thee to inherit; and it was for every slayer to flee there.
LITV Translation:
You shall prepare the way for yourself, and shall divide into three parts the border of your land which Jehovah your God shall cause you to inherit, so that every manslayer may flee there.
You shall prepare the way for yourself, and shall divide into three parts the border of your land which Jehovah your God shall cause you to inherit, so that every manslayer may flee there.
Brenton Septuagint Translation:
Take a survey of thy way, and thou shalt divide the coasts of thy land, which the Lord thy God apportions to thee, into three parts, and there shall be there a refuge for every manslayer.
Take a survey of thy way, and thou shalt divide the coasts of thy land, which the Lord thy God apportions to thee, into three parts, and there shall be there a refuge for every manslayer.