Chapter 19
Deuteronomy 19:18
ודרשו
וְדָרְשׁוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
LXX:
ζητῆσαι
ἐκζητῆσαι
ἐκζητῶν
ἐξεζήτησεν
ζητήσατε
H1875:
ζητῆσαι
10× (5.7%)
ἐκζητῆσαι
9× (5.5%)
ἐκζητῶν
8× (4.6%)
ἐξεζήτησεν
8× (4.9%)
ζητήσατε
7× (4.2%)
ἐκζητήσατε
6× (3.8%)
ἐκζητήσω
5× (3.0%)
ἐζήτησεν
5× (2.9%)
ἐξεζήτησα
4× (2.5%)
ἐξεζήτησαν
4× (2.5%)
השפטים
הָשֹּׁפְטים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
היטב
הֵיטֵב
to make good!
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil infinitive absolute
והנה
וְהִנֵּה
And behold!
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle interjection
עד
עֵד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
μάρτυσ
μάρτυρεσ
μαρτύριον
μαρτύρων
μάρτυρασ
H5707:
μάρτυσ
22× (30.6%)
μάρτυρεσ
9× (12.5%)
μαρτύριον
6× (7.8%)
μαρτύρων
4× (5.7%)
μάρτυρασ
4× (5.7%)
ψευδομαρτυρήσεισ
2× (3.0%)
μάρτυσιν
2× (3.0%)
---
2× (3.0%)
μαρτυρεῖ
2× (3.0%)
שקר
שֶׁקֶר
false one/lie
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
העד
הָעֵד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
μάρτυσ
μάρτυρεσ
μαρτύριον
μαρτύρων
μάρτυρασ
H5707:
μάρτυσ
22× (30.6%)
μάρτυρεσ
9× (12.5%)
μαρτύριον
6× (7.8%)
μαρτύρων
4× (5.7%)
μάρτυρασ
4× (5.7%)
ψευδομαρτυρήσεισ
2× (3.0%)
μάρτυσιν
2× (3.0%)
---
2× (3.0%)
μαρτυρεῖ
2× (3.0%)
שקר
שֶׁקֶר
false one/lie
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ענה
עָנָה
He eyed/he who eyes
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἀπεκρίθη
ὑπολαβὼν
ἀποκριθεὶσ
ἀπεκρίθησαν
''
H6030b:
ἀπεκρίθη
82× (21.0%)
ὑπολαβὼν
25× (7.2%)
ἀποκριθεὶσ
22× (6.0%)
ἀπεκρίθησαν
20× (5.2%)
''
11× (2.7%)
ἐπάκουσόν
10× (2.8%)
---%
8× (1.9%)
---
7× (2.0%)
εἰσάκουσόν
6× (1.7%)
ἐπακούσεται
6× (1.7%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the judges sought out diligently; and behold, a witness of falsehood, the witness of falsehood testified against his brother;
And the judges sought out diligently; and behold, a witness of falsehood, the witness of falsehood testified against his brother;
LITV Translation:
And the judges shall carefully investigate And, behold, if the witness is a false witness, and he has testified falsely against his brother,
And the judges shall carefully investigate And, behold, if the witness is a false witness, and he has testified falsely against his brother,
Brenton Septuagint Translation:
And the judges shall make diligent inquiry, and, behold, if an unjust witness has borne unjust testimony; and has stood up against his brother;
And the judges shall make diligent inquiry, and, behold, if an unjust witness has borne unjust testimony; and has stood up against his brother;