Skip to content
ื™ืื›ืœื• ืŸ ื• ื ื—ืœืช ื• ื™ื”ื•ื” ืืฉื™ ื™ืฉืจืืœ ืขื ื• ื ื—ืœื” ื—ืœืง ืœื•ื™ ืฉื‘ื˜ ื›ืœ ื” ืœื•ื™ื ืœ ื›ื”ื ื™ื ื™ื”ื™ื” ืœื
their inner selves are to eatNoneHe IsNoneGod-Contendstogether with/a peopleNoneNoneNonerod/scepterallNoneNonehe is becomingnot
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
There shall not be to the priests the Levites, all the tribe of Levi, part and inheritance with Israel: the sacrifices of Jehovah and his inheritance they shall eat.
LITV Translation:
The priests, the Levites, all the tribe of Levi shall have no portion or inheritance with Israel. They shall eat fire offerings of Jehovah, even His inheritance.
Brenton Septuagint Translation:
The priests, the Levites, even the whole tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel; the burnt offerings of the Lord are their inheritance, they shall eat them.

Footnotes