Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שבעה שִׁבְעָה
she has sevened/seven
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX: ἑπτὰ ἑπτακόσιοι ἑπτά ἑπτάκισ ''
LXX Usage Statistics
H7651:
ἑπτὰ 227× (50.6%)
ἑπτά 21× (4.5%)
ἑπτάκισ 19× (4.5%)
'' 15× (3.0%)
εἴκοσι 9× (1.8%)
ἑβδόμῳ 9× (1.6%)
ἑκατὸν 7× (1.7%)
ἑβδόμῃ 6× (1.4%)
שבעת שָׁבֻעֹת
did seven/fullness
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
LXX: ἑβδομάδασ ἑβδομάδων ἑπτὰ ἕβδομα ''
LXX Usage Statistics
H7620:
ἑπτὰ 3× (13.6%)
ἕβδομα 2× (8.1%)
'' 2× (8.1%)
תספר תִּסְפָּר־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
לך לָךְ
to yourself/walk
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
מהחל מֵהָחֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Verb Hiphil infinitive construct common
חרמש חֶרְמֵשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: δρέπανον
LXX Usage Statistics
H2770:
δρέπανον 2× (100.0%)
בקמה בַּקָּמָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
LXX: ἀμητὸν
LXX Usage Statistics
H7054:
ἀμητὸν 3× (23.6%)
תחל תָּחֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
לספר לִסְפֹּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
שבעה שִׁבְעָה
she has sevened/seven
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX: ἑπτὰ ἑπτακόσιοι ἑπτά ἑπτάκισ ''
LXX Usage Statistics
H7651:
ἑπτὰ 227× (50.6%)
ἑπτά 21× (4.5%)
ἑπτάκισ 19× (4.5%)
'' 15× (3.0%)
εἴκοσι 9× (1.8%)
ἑβδόμῳ 9× (1.6%)
ἑκατὸν 7× (1.7%)
ἑβδόμῃ 6× (1.4%)
שבעות שָׁבֻעוֹת׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
LXX: ἑβδομάδασ ἑβδομάδων ἑπτὰ ἕβδομα ''
LXX Usage Statistics
H7620:
ἑπτὰ 3× (13.6%)
ἕβδομα 2× (8.1%)
'' 2× (8.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Seven weeks shalt thou number to thee: from the beginning of the sickle upon the standing grain, thou shalt begin to number seven weeks.
LITV Translation:
You shall number to yourself seven weeks. When the sickle begins to reap in the standing grain, you shall begin to number seven weeks.
Brenton Septuagint Translation:
Seven weeks shalt thou number to thyself; when thou hast begun to put the sickle to the corn, thou shalt begin to number seven weeks.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...