Chapter 15
Deuteronomy 15:12
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
ימכר
יִמָּכֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέδοτο
ἀποδῶται
αὐτοὺσ
πραθήσεται
ἀπέδοντο
H4376:
ἀπέδοτο
10× (10.5%)
ἀποδῶται
7× (8.0%)
αὐτοὺσ
6× (5.1%)
πραθήσεται
5× (5.8%)
ἀπέδοντο
5× (5.7%)
ἀπέδοσθε
3× (3.5%)
πραθῇ
3× (3.3%)
ἀπόδου
2× (2.2%)
''
2× (2.0%)
πωλοῦντεσ
2× (2.0%)
לך
לְךָ֜
to yourself/walk
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
אחיך
אָחִיךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
העברי
הָעִבְרִ֗י
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
העבריה
הָעִבְרִיָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun gentilic feminine singular absolute
ועבדך
וַעֲבָדְךָ
and slave of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
αὐτοῖσ
ἐδούλευσαν
ἐδούλευσεν
δουλεύειν
ἐλάτρευσαν
H5647:
αὐτοῖσ
19× (4.6%)
ἐδούλευσαν
13× (3.8%)
ἐδούλευσεν
12× (3.5%)
δουλεύειν
12× (3.4%)
ἐλάτρευσαν
11× (3.2%)
''
10× (2.8%)
λατρεύειν
9× (2.8%)
ἐργάζεσθαι
8× (2.6%)
ἐργᾷ
7× (2.3%)
δουλεύσει
7× (2.3%)
שש
שֵׁשׁ
six
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
ἓξ
ἑξακόσιοι
δέκα
ἑξακόσια
''
H8337:
ἓξ
45× (21.8%)
ἑξακόσιοι
36× (16.3%)
δέκα
10× (4.2%)
ἑξακόσια
8× (3.9%)
''
7× (2.9%)
τριάκοντα
7× (2.8%)
ἑκκαίδεκα
7× (3.2%)
πεντήκοντα
7× (2.7%)
εἴκοσι
6× (2.6%)
ἑξήκοντα
6× (2.3%)
שנים
שָׁנים
doubled ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
ἔτη
ἔτει
ἐτῶν
ἐνιαυτοῦ
ἐνιαυτῷ
H8141:
ἔτη
287× (33.8%)
ἔτει
132× (13.0%)
ἐτῶν
114× (13.4%)
ἐνιαυτοῦ
35× (3.7%)
ἐνιαυτῷ
32× (2.8%)
ἐνιαυτὸν
30× (3.3%)
εἰκοσαετοῦσ
29× (3.0%)
ἔτουσ
26× (2.9%)
''
23× (2.4%)
ἐνιαύσιον
20× (2.4%)
ובשנה
וּבַשָּׁנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἔτη
ἔτει
ἐτῶν
ἐνιαυτοῦ
ἐνιαυτῷ
H8141:
ἔτη
287× (33.8%)
ἔτει
132× (13.0%)
ἐτῶν
114× (13.4%)
ἐνιαυτοῦ
35× (3.7%)
ἐνιαυτῷ
32× (2.8%)
ἐνιαυτὸν
30× (3.3%)
εἰκοσαετοῦσ
29× (3.0%)
ἔτουσ
26× (2.9%)
''
23× (2.4%)
ἐνιαύσιον
20× (2.4%)
השביעת
הָשְּׁבִיעִת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective ordinal number feminine singular absolute
תשלחנו
תְּשַׁלְּחֶנּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
חפשי
חָפְשׁי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
מעמך
מֵעִמָּךְ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When thy brother a Hebrew, or Hebrewess, shall be sold to thee, and serving thee six years; in the seventh year thou shalt send him away free from thee.
When thy brother a Hebrew, or Hebrewess, shall be sold to thee, and serving thee six years; in the seventh year thou shalt send him away free from thee.
LITV Translation:
If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
Brenton Septuagint Translation:
And if thy brother or sister, a Hebrew man or a Hebrew woman, be sold to thee, he shall serve thee six years, and in the seventh year thou shalt send him out free from thee.
And if thy brother or sister, a Hebrew man or a Hebrew woman, be sold to thee, he shall serve thee six years, and in the seventh year thou shalt send him out free from thee.