Skip to content
ื™ืื›ืœื• ืœื ืœ ื›ื ื”ื•ื ื˜ืžื ื” ืขื•ืฃ ืฉืจืฅ ื• ื›ืœ
they are eatingnotto yourselvesHimselfNoneNoneNoneand every/all
| | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And every creeping thing flying it is unclean to you; they shall not be eaten.
LITV Translation:
And every teeming thing that flies shall be unclean to you; they shall not be eaten.
Brenton Septuagint Translation:
All winged animals that creep are unclean to you; ye shall not eat of them.

Footnotes