Skip to content
ืœ ืžืช ืขื™ื ื™ ื›ื ื‘ื™ืŸ ืงืจื—ื” ืชืฉื™ืžื• ื• ืœื ืชืชื’ื“ื“ื• ืœื ืืœื”ื™ ื›ื ืœ ื™ื”ื•ื” ืืชื ื‘ื ื™ื
NoneNonein betweenbaldnessyou are placingand notNonenotmighty ones of yourselvesto He isyour/their eternal selvesbuilders/sons
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye the sons of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, and ye shall not put baldness between your eyes for the dead.
LITV Translation:
You are sons to Jehovah your God; you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
Brenton Septuagint Translation:
Ye are the children of the Lord your God: ye shall not make any baldness between your eyes for the dead.

Footnotes