Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
רק רַק
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
LXX: πλὴν --- ἀλλὰ ἀλλ' δὲ
LXX Usage Statistics
H7535:
πλὴν 57× (54.2%)
--- 9× (8.6%)
ἀλλὰ 8× (7.6%)
ἀλλ' 6× (5.7%)
δὲ 3× (2.9%)
καὶ 3× (2.9%)
'' 3× (2.4%)
μόνον 2× (1.9%)
χωρὶσ 2× (1.9%)
הדם הָדָּם
down below
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: αἷμα αἵματοσ αἵματι αἵματα αἱμάτων
LXX Usage Statistics
H1818:
αἷμα 181× (46.7%)
αἵματοσ 68× (16.2%)
αἵματι 23× (5.7%)
αἵματα 17× (4.2%)
αἱμάτων 16× (4.4%)
αὐτῆσ 12× (2.3%)
αἷμά 7× (1.7%)
αἵμασιν 7× (1.6%)
'' 7× (1.7%)
ἔνοχοί 5× (1.5%)
לא לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
תאכלו תֹאכֵלוּ
you all are eating
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0398:
No stats available
על עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0776:
No stats available
תשפכנו תִּשְׁפְּכֶנּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
כמים כַּמָּיִם׃
like the dual waters
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common masculine plural absolute
LXX: ὕδωρ ὕδατοσ ὕδατι ὕδατα ὑδάτων
LXX Usage Statistics
H4325:
ὕδωρ 255× (41.0%)
ὕδατοσ 96× (15.5%)
ὕδατι 65× (10.3%)
ὕδατα 45× (7.3%)
ὑδάτων 37× (6.2%)
ὡσ 17× (2.9%)
--- 17× (3.0%)
---% 7× (1.0%)
ὕδασιν 7× (0.9%)
'' 6× (0.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Only the blood thou shalt not eat: upon the earth ye shall pour it as water.
LITV Translation:
Only, you shall not eat the blood; you shall pour it as water on the earth.
Brenton Septuagint Translation:
Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it out on the ground as water.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...