Skip to content
ื‘ื˜ื— ื• ื™ืฉื‘ืชื ืž ืกื‘ื™ื‘ ืื™ื‘ื™ ื›ื ืž ื›ืœ ืœ ื›ื ื• ื”ื ื™ื— ืืช ื›ื ืžื ื—ื™ืœ ืืœื”ื™ ื›ื ื™ื”ื•ื” ืืฉืจ ื‘ ืืจืฅ ื• ื™ืฉื‘ืชื ื” ื™ืจื“ืŸ ืืช ื• ืขื‘ืจืชื
NoneNonefrom the circuit/circleNonefrom all/everyto yourselvesNoneyour eternal selvesNonemighty ones of yourselvesHe Iswhichin the earthNonethe Descendingืืช-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And pass ye over Jordan and dwell in the land which Jehovah your God causes you to inherit, and he caused rest to you from all your enemies from round about, and ye dwelt confidently:
LITV Translation:
And you shall cross over the Jordan, and shall live in the land which Jehovah your God is causing you to inherit. And He shall give you rest from all your enemies all around; and you shall live securely.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall go over Jordan, and shall dwell in the land, which the Lord our God takes as an inheritance for you; and he shall give you rest from all your enemies round about, and ye shall dwell safely.

Footnotes