Skip to content
שמ ה עברים אתם אשר ה ארץ את ו ירשתם ו באתם תחזקו למען ה יום מצו ך אנכי אשר ה מצוה כל את ו שמרתם ל רשת ה
there/her nameNoneyour/their eternal selveswhichthe Earthאת-self eternalNoneNoneNonein order thatthe Day/TodayNonemy selfwhichNoneallאת-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And watch ye every command which I command thee this day, so that ye shall be strengthened and go in and possess the land where ye are passing over there to possess it;
LITV Translation:
And you shall keep all the commandments which I am commanding you today, so that you shall be strong, and shall go in and possess the land to which you are crossing over, to possess it;
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall keep all his commandments, as many as I command thee today, that ye may live, and be multiplied, and that ye may go in and inherit the land, into which ye go across Jordan to inherit it:

Footnotes