Skip to content
ืžืจื” ืืœื•ื ื™ ืืฆืœ ื” ื’ืœื’ืœ ืžื•ืœ ื‘ ืขืจื‘ื” ื” ื™ืฉื‘ ื” ื›ื ืขื ื™ ื‘ ืืจืฅ ื” ืฉืžืฉ ืžื‘ื•ื ื“ืจืš ืื—ืจื™ ื” ื™ืจื“ืŸ ื‘ ืขื‘ืจ ื”ืžื” ื” ืœื
a bitter rebelNoneNoneNonefacingin Desert-PlainNonethe Ones Bending the Kneein the earththe SunNoneroadthe behind one/backwardthe Descendingfacingthemselvesis not
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Are they not in the other side of Jordan behind the way of the going down of the sun, in the land of the Canaanite dwelling in the desert over against Gilgal, by the oaks of Moreh?
LITV Translation:
Are they not beyond the Jordan, behind the way of the sunset, in the land of the Canaanites that live in the Arabah, opposite to Gilgal, beside the oaks of Moreh?
Brenton Septuagint Translation:
Lo! are not these beyond Jordan, behind, westward in the land of Canaan, which lies westward near Gilgal, by the high oak?

Footnotes