Skip to content
ืชืฉืžืขื• ื ืคืฉ ื›ื ื• ื‘ ื›ืœ ืœื‘ื‘ ื›ื ื‘ ื›ืœ ื• ืœ ืขื‘ื“ ื• ืืœื”ื™ ื›ื ื™ื”ื•ื” ืืช ืœ ืื”ื‘ื” ื” ื™ื•ื ืืช ื›ื ืžืฆื•ื” ืื ื›ื™ ืืฉืจ ืžืฆื•ืช ื™ ืฉืžืข ืื ื• ื”ื™ื” ืืœ
NoneNoneNonethe heart of yourselveswithin the wholeNonemighty ones of yourselvesHe Isืืช-self eternalNonethe Day/Todayyour eternal selvescommandmentmy selfwhichNonehe has heard/hearifand he has becometoward
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was if hearing, ye shall hear to the commands which I command you this day, to love Jehovah your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
LITV Translation:
And it shall be, if you carefully listen to My commands which I command you today, to love Jehovah your God, and to serve Him with all your heart, and with all your soul,
Brenton Septuagint Translation:
Now if ye will indeed hearken to all the commands which I charge thee this day, to love the Lord thy God, and to serve him with all thy heart, and with all thy soul,

Footnotes