Chapter 11
Deuteronomy 11:10
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
הארץ
הָאָ֗רֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
אתה
אַתָּה
he who comes
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal second person masculine singular
בא
בָא־
he has come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
שמה
שָׁמָּה
there/her name
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb, Suffix directional he
לרשתה
לְרִשְׁתָּהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
κληρονομῆσαι
κληρονομήσει
κληρονομήσουσιν
ἐξῆρεν
ἐκληρονόμησαν
H3423:
κληρονομῆσαι
27× (12.4%)
κληρονομήσει
12× (5.4%)
κληρονομήσουσιν
10× (4.2%)
ἐξῆρεν
9× (4.1%)
ἐκληρονόμησαν
9× (3.7%)
ἐξωλέθρευσεν
7× (3.0%)
κατακληρονομῆσαι
7× (2.9%)
αὐτοὺσ
7× (2.6%)
---
7× (3.2%)
ἐκληρονόμησεν
6× (2.4%)
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
כארץ
כְאֶרֶץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
מצרים
מִצְרַיִם
of Dual-Siege
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
αἰγύπτου
αἰγύπτῳ
αἴγυπτον
αἰγυπτίων
pεἰσ
H4714:
αἰγύπτου
328× (45.8%)
αἰγύπτῳ
101× (13.6%)
αἴγυπτον
79× (10.3%)
αἰγυπτίων
26× (3.3%)
pεἰσ
22× (3.2%)
αἰγύπτιοι
20× (2.4%)
αἰγύπτιοι
15× (1.9%)
αἰγυπτίοισ
14× (1.7%)
''
14× (1.7%)
αἰγυπτίουσ
12× (1.5%)
הוא
הִוא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person feminine singular
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
יצאתם
יְצָאתֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine plural
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
משם
מִשָּׁם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Adverb
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
תזרע
תִּזְרַע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
LXX:
σπερεῖσ
σπέρμα
σπεῖρον
σπαρήσεται
σπείρατε
H2232:
σπερεῖσ
4× (7.3%)
σπέρμα
4× (7.0%)
σπεῖρον
3× (5.5%)
σπαρήσεται
3× (5.5%)
σπείρατε
3× (5.2%)
ἔσπειρεν
3× (5.2%)
σπερεῖτε
3× (4.9%)
σπερῶ
3× (4.7%)
σπείροντεσ
3× (4.4%)
σπείρῃσ
2× (3.7%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
זרעך
זַרְעֲךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
σπέρμα
σπέρματοσ
σπέρματι
σπέρματί
σπέρματόσ
H2233:
σπέρμα
106× (47.6%)
σπέρματοσ
29× (12.3%)
σπέρματι
19× (7.6%)
σπέρματί
16× (5.7%)
σπέρματόσ
14× (5.8%)
''
6× (2.6%)
σπόρον
5× (2.0%)
γένοσ
4× (1.7%)
γένουσ
4× (1.5%)
---
3× (1.5%)
והשקית
וְהִשְׁקִיתָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
LXX:
ἐπότισεν
ποτιῶ
ποτιεῖ
ποτίσαι
ποτιεῖσ
H8248:
ἐπότισεν
10× (13.7%)
ποτιῶ
6× (9.0%)
ποτιεῖ
5× (7.4%)
ποτίσαι
4× (5.8%)
ποτιεῖσ
4× (5.6%)
πότισόν
3× (4.7%)
ἐπότισαν
3× (4.5%)
ἡμᾶσ
3× (3.6%)
αὐτοὺσ
3× (3.3%)
ποτιοῦσιν
2× (3.2%)
ברגלך
בְרַגְלְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
כגן
כְּגַן
like a garden
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
παραδείσῳ
ὡσ
παραδείσου
κῆπον
κῆποσ
H1588:
παραδείσῳ
8× (12.8%)
ὡσ
6× (14.1%)
παραδείσου
6× (11.6%)
κῆπον
5× (10.0%)
κῆποσ
3× (6.3%)
παράδεισον
3× (6.3%)
κήπῳ
3× (5.3%)
κῆπόν
2× (4.3%)
κήποισ
2× (4.0%)
παράδεισοσ
2× (3.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the land where thou goest in there to possess it, it is not as the land of Egypt, where ye came from there, when thou shalt sow thy seed, and thou wateredst it with thy foot, as a garden of green things:
For the land where thou goest in there to possess it, it is not as the land of Egypt, where ye came from there, when thou shalt sow thy seed, and thou wateredst it with thy foot, as a garden of green things:
LITV Translation:
For the land to which you are going, to possess it, is not as the land of Egypt, from where you came, where you sowed your seed and watered it with your foot, as a garden of herbs.
For the land to which you are going, to possess it, is not as the land of Egypt, from where you came, where you sowed your seed and watered it with your foot, as a garden of herbs.
Brenton Septuagint Translation:
For the land into which thou goest to inherit it, is not as the land of Egypt, whence ye came out, whensoever they sow the seed, and water it with their feet, as a garden of herbs:
For the land into which thou goest to inherit it, is not as the land of Egypt, whence ye came out, whensoever they sow the seed, and water it with their feet, as a garden of herbs: