Skip to content
ื”ืฉื—ื™ืช ืš ื™ื”ื•ื” ืื‘ื” ืœื ื” ื”ื•ื ื‘ ืคืขื ื’ื ืืœ ื™ ื™ื”ื•ื” ื• ื™ืฉืžืข ืœื™ืœื” ื• ืืจื‘ืขื™ื ื™ื•ื ืืจื‘ืขื™ื ื” ืจืืฉื ื™ื ื› ื™ืžื™ื ื‘ ื”ืจ ืขืžื“ืชื™ ื• ืื ื›ื™
NoneHe IsNonenotHimselfNonealsotoward myselfHe Isand he is hearingher nightNonedayfours/fortythe First OnesNonein the mountainI stood upNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I stood in the mount according to the first days, forty days and forty nights; and Jehovah will hear to me also in this time; Jehovah was not willing to destroy thee.
LITV Translation:
And I stayed in the mountain forty days and forty nights, as at the first. And Jehovah listened to me that time also; Jehovah would not destroy you.
Brenton Septuagint Translation:
And I remained in the mount forty days and forty nights: and the Lord heard me at that time also, and the Lord would not destroy you.

Footnotes