Skip to content
ื” ื–ื” ื‘ ื”ืจ ืฉื‘ืช ืœ ื›ื ืจื‘ ืœ ืืžืจ ื‘ ื—ืจื‘ ืืœื™ ื ื• ื“ื‘ืจ ืืœื”ื™ ื ื• ื™ื”ื•ื”
this onein the mountainstill one/resting oneto yourselvesmultiplying one/abundantlyto sayin the handuponhas ordered-wordsmighty ones of ourselvesHe Is
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah our God spake to us in Horeb, saying, It was enough to you to dwell in this mount:
LITV Translation:
Jehovah our God spoke to us in Horeb, saying, You have had enough of dwelling in this mountain;
Brenton Septuagint Translation:
The Lord your God spoke to us in Horeb, saying, Let it suffice you to have dwelt so long in this mountain.

Footnotes