Skip to content
ื” ื”ืจ ื” ืœ ืขืœืช ื• ืชื”ื™ื ื• ืžืœื—ืžืช ื• ื›ืœื™ ืืช ืื™ืฉ ื• ืชื—ื’ืจื• ืืœื”ื™ ื ื• ื™ื”ื•ื” ืฆื• ื ื• ืืฉืจ ื› ื›ืœ ื• ื ืœื—ืžื ื• ื ืขืœื” ืื ื—ื ื• ืœ ื™ื”ื•ื” ื—ื˜ืื ื• ืืœ ื™ ื• ืชืืžืจื• ื• ืชืขื ื• ื€
NoneNoneNoneNonea vessel/fashioned tool/instrumentืืช-self eternala man/each oneNonemighty ones of ourselvesHe IsNonewhichlike allNoneNoneNoneto He isNonetoward myselfNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye will answer and say to me, We sinned against Jehovah, we will go up and fight according to all that Jehovah our God commanded us. And ye will gird on each the weapon of his fighting, and ye will act lightly to go up to the mountain.
LITV Translation:
And you answered and said to me, We have sinned against Jehovah; we shall go up, and we shall fight, according to all that which Jehovah our God has commanded us. And you each one girded on his weapons of war, and you thought it easy to go up to the hill country.
Brenton Septuagint Translation:
And ye answered and said, We have sinned before the Lord our God; we will go up and fight according to all that the Lord our God has commanded us: and having taken every one his weapons of war, and being gathered together, ye went up to the mountain.

Footnotes