Chapter 1
Deuteronomy 1:17
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תכירו
תַכִּירוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural
LXX:
ἐπέγνω
ἐπιγνώσεται
ἐπέγνωσαν
ἐπίγνωθι
ἐπιγνῷ
H5234a:
ἐπέγνω
9× (16.9%)
ἐπιγνώσεται
4× (7.9%)
ἐπέγνωσαν
4× (7.9%)
ἐπίγνωθι
3× (5.9%)
ἐπιγνῷ
2× (3.9%)
ἐπέγνων
2× (3.6%)
ἐπιγινώσκων
2× (3.6%)
---%
2× (3.4%)
''
2× (3.4%)
פנים
פָנִ֜ים
faces
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
במשפט
בַּמִּשְׁפָּ֗ט
in judgement
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
כקטן
כַּקָּטֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Adjective adjective both singular absolute
כגדל
כַּגָּדֹל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Adjective adjective both singular absolute
תשמעון
תִּשְׁמָעוּן
you all are hearing
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
LXX:
ἤκουσεν
ἀκούσατε
ἤκουσαν
ἤκουσα
ἄκουε
H8085:
ἤκουσεν
130× (10.0%)
ἀκούσατε
76× (6.4%)
ἤκουσαν
58× (4.6%)
ἤκουσα
42× (3.5%)
ἄκουε
37× (3.1%)
ὡσ
30× (2.6%)
ἀκοῦσαι
29× (2.1%)
ἀκούσῃ
28× (2.2%)
''
26× (1.9%)
εἰσήκουσεν
25× (2.0%)
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תגורו
תָגוּרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural
LXX:
παρῴκησεν
προσκειμένῳ
παροικεῖν
προσηλύτων
προσήλυτοι
H1481c:
παρῴκησεν
5× (4.9%)
προσκειμένῳ
5× (4.4%)
παροικεῖν
4× (4.1%)
προσηλύτων
4× (3.5%)
προσήλυτοι
3× (3.1%)
προσέλθῃ
3× (3.1%)
κατοικεῖν
3× (3.1%)
παροικεῖ
3× (3.1%)
παρῴκει
3× (3.0%)
παροικῆσαι
3× (3.0%)
מפני
מִפְּנֵי־
from the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
איש
אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
המשפט
הָמִּשְׁפָּט
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לאלהים
לֵאלֹהִים
to mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural absolute
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
והדבר
וְהָדָּבָר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
יקשה
יִקְשֶׁה
None
STRONGS Fürst
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐσκλήρυναν
ἐσκλήρυνεν
σκληρύνητε
σκληρὰ
σκληρὸν
H7185:
ἐσκλήρυναν
7× (22.3%)
ἐσκλήρυνεν
3× (10.2%)
σκληρύνητε
2× (7.1%)
σκληρὰ
2× (7.1%)
σκληρὸν
2× (7.1%)
ἐσκληρύνθη
2× (6.6%)
σκληρᾶσ
2× (6.1%)
σκληρὸσ
2× (5.5%)
מכם
מִכּם
from yourselves
STRONGS Gesenius
Prep-M, Suffix pronominal second person masculine plural
תקרבון
תַּקְרִבוּן
your inner selves are causing to present
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
LXX:
προσάξει
προσάξετε
προσοίσει
προσήγαγεν
προσήνεγκαν
H7126:
προσάξει
18× (5.8%)
προσάξετε
17× (5.5%)
προσοίσει
16× (5.1%)
προσήγαγεν
10× (3.1%)
προσήνεγκαν
9× (2.8%)
προσάξεισ
8× (2.6%)
προσοίσετε
8× (2.7%)
προσήνεγκεν
7× (2.2%)
προσελεύσεται
7× (2.5%)
προσάξουσιν
6× (2.1%)
אלי
אֵלַי
toward myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ושמעתיו
וּשְׁמַעְתִּיו׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ἤκουσεν
ἀκούσατε
ἤκουσαν
ἤκουσα
ἄκουε
H8085:
ἤκουσεν
130× (10.0%)
ἀκούσατε
76× (6.4%)
ἤκουσαν
58× (4.6%)
ἤκουσα
42× (3.5%)
ἄκουε
37× (3.1%)
ὡσ
30× (2.6%)
ἀκοῦσαι
29× (2.1%)
ἀκούσῃ
28× (2.2%)
''
26× (1.9%)
εἰσήκουσεν
25× (2.0%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye shall not look upon faces in judgment; as the small so the great shall ye hear; ye shall not be afraid of the face of man, for the judgment is to God; and the word which shall be hard for you, ye shall bring to me and I heard it.
Ye shall not look upon faces in judgment; as the small so the great shall ye hear; ye shall not be afraid of the face of man, for the judgment is to God; and the word which shall be hard for you, ye shall bring to me and I heard it.
LITV Translation:
You shall not respect persons in judgment; you shall hear the small as well as the great; you shall not be afraid because of the face of a man, for the judgment is God's; and the thing too hard for you, you shall bring near to me, and I shall hear it.
You shall not respect persons in judgment; you shall hear the small as well as the great; you shall not be afraid because of the face of a man, for the judgment is God's; and the thing too hard for you, you shall bring near to me, and I shall hear it.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt not have respect to persons in judgment, thou shalt judge small and great equally; thou shalt not shrink from before the person of a man, for the judgment is God’s; and whatsoever matter shall be too hard for you, ye shall bring it to me, and I will hear it.
Thou shalt not have respect to persons in judgment, thou shalt judge small and great equally; thou shalt not shrink from before the person of a man, for the judgment is God’s; and whatsoever matter shall be too hard for you, ye shall bring it to me, and I will hear it.