Chapter 9
Daniel 9:27
והגביר
וְהִגְבִּיר
None
1396
| גבר
gâbar
Definition: to be strong; by implication, to prevail, act insolently
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be strong; by implication, to prevail, act insolently; exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant.
gâbar
Definition: to be strong; by implication, to prevail, act insolently
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be strong; by implication, to prevail, act insolently; exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
ברית
בְּרִית
alliance
1285
ברית
bᵉrîyth
Definition: a compact (because made by passing between pieces of flesh)
Root: from H1262 (ברה) (in the sense of cutting (like H1254 (ברא)));
Exhaustive: from ברה (in the sense of cutting (like ברא)); a compact (because made by passing between pieces of flesh); confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
bᵉrîyth
Definition: a compact (because made by passing between pieces of flesh)
Root: from H1262 (ברה) (in the sense of cutting (like H1254 (ברא)));
Exhaustive: from ברה (in the sense of cutting (like ברא)); a compact (because made by passing between pieces of flesh); confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
Noun common both singular absolute
לרבים
לָרַבּים
to many
7227a
| רב
rab
Definition: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
Root: by contracted from H7231 (רבב);
Exhaustive: by contracted from רבב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
rab
Definition: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
Root: by contracted from H7231 (רבב);
Exhaustive: by contracted from רבב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition -For/Into Art, Adjective adjective masculine plural absolute
שבוע
שָׁבוּעַ
None
7620
שבוע
shâbûwaʻ
Definition: literally, sevened, i.e. a week (specifically, of years)
Root: or שבע; also (feminine) שבעה; properly, passive participle of H7650 (שבע) as a denominative of H7651 (שבע);
Exhaustive: or שבע; also (feminine) שבעה; properly, passive participle of שבע as a denominative of שבע; literally, sevened, i.e. a week (specifically, of years); seven, week.
shâbûwaʻ
Definition: literally, sevened, i.e. a week (specifically, of years)
Root: or שבע; also (feminine) שבעה; properly, passive participle of H7650 (שבע) as a denominative of H7651 (שבע);
Exhaustive: or שבע; also (feminine) שבעה; properly, passive participle of שבע as a denominative of שבע; literally, sevened, i.e. a week (specifically, of years); seven, week.
Noun common both singular absolute
אחד
אֶחָד
one
259
אחד
ʼechâd
Definition: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
Root: a numeral from H258 (אחד);
Exhaustive: a numeral from אחד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together,
ʼechâd
Definition: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
Root: a numeral from H258 (אחד);
Exhaustive: a numeral from אחד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together,
Adjective cardinal number both singular absolute
וחצי
וַחֲצִי
None
2677
| חצי
chêtsîy
Definition: the half or middle
Root: from H2673 (חצה)lemma חעה ayin, corrected to חצה;
Exhaustive: from חצהlemma חעה ayin, corrected to חצה; the half or middle; half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
chêtsîy
Definition: the half or middle
Root: from H2673 (חצה)lemma חעה ayin, corrected to חצה;
Exhaustive: from חצהlemma חעה ayin, corrected to חצה; the half or middle; half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular construct
השבוע
הַשָּׁב֜וּעַ
None
7620
| שבוע
shâbûwaʻ
Definition: literally, sevened, i.e. a week (specifically, of years)
Root: or שבע; also (feminine) שבעה; properly, passive participle of H7650 (שבע) as a denominative of H7651 (שבע);
Exhaustive: or שבע; also (feminine) שבעה; properly, passive participle of שבע as a denominative of שבע; literally, sevened, i.e. a week (specifically, of years); seven, week.
shâbûwaʻ
Definition: literally, sevened, i.e. a week (specifically, of years)
Root: or שבע; also (feminine) שבעה; properly, passive participle of H7650 (שבע) as a denominative of H7651 (שבע);
Exhaustive: or שבע; also (feminine) שבעה; properly, passive participle of שבע as a denominative of שבע; literally, sevened, i.e. a week (specifically, of years); seven, week.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ישבית׀
יַשְׁבִּית׀
None
9015
| ׀
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
7673a
שבת
shâbath
Definition: to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific); (cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away.
shâbath
Definition: to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific); (cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away.
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
זבח
זֶבַח
he has sacrificed/sacrifce
2077
זבח
zebach
Definition: properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act)
Root: from H2076 (זבח);
Exhaustive: from זבח; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act); offer(-ing), sacrifice.
zebach
Definition: properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act)
Root: from H2076 (זבח);
Exhaustive: from זבח; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act); offer(-ing), sacrifice.
Noun common both singular absolute
ומנחה
וּמִנְחָ֗ה
None
4503
| מנחה
minchâh
Definition: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary)
Root: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow;
Exhaustive: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
minchâh
Definition: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary)
Root: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow;
Exhaustive: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ועל
וְעַל
and upon
5921a
| על
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Preposition
כנף
כְּנַף
wing
3671
כנף
kânâph
Definition: an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
Root: from H3670 (כנף);
Exhaustive: from כנף; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle; [phrase] bird, border, corner, end, feather(-ed), [idiom] flying, [phrase] (one an-) other, overspreading, [idiom] quarters, skirt, [idiom] sort, uttermost part, wing(-ed).
kânâph
Definition: an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
Root: from H3670 (כנף);
Exhaustive: from כנף; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle; [phrase] bird, border, corner, end, feather(-ed), [idiom] flying, [phrase] (one an-) other, overspreading, [idiom] quarters, skirt, [idiom] sort, uttermost part, wing(-ed).
Noun common both singular construct
שקוצים
שִׁקּוּצִים
None
8251
שקוץ
shiqqûwts
Definition: disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol
Root: or שקץ; from H8262 (שקץ);
Exhaustive: or שקץ; from שקץ; disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol; abominable filth (idol, -ation), detestable (thing).
shiqqûwts
Definition: disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol
Root: or שקץ; from H8262 (שקץ);
Exhaustive: or שקץ; from שקץ; disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol; abominable filth (idol, -ation), detestable (thing).
Noun common masculine plural absolute
משמם
מְשֹׁמֵם
None
8074
שמם
shâmêm
Definition: to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense); make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
shâmêm
Definition: to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense); make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
Verb Piel participle active masculine singular absolute
ועד
וְעַד־
and until
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
5704
| עד
ʻad
Definition: as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
Root: properly, the same as H5703 (עד) (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);
Exhaustive: properly, the same as עד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
ʻad
Definition: as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
Root: properly, the same as H5703 (עד) (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);
Exhaustive: properly, the same as עד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Preposition
כלה
כָּלָה
complete one/bride/daughter-in-law
3617
כלה
kâlâh
Definition: a completion; adverb, completely; also destruction
Root: from H3615 (כלה);
Exhaustive: from כלה; a completion; adverb, completely; also destruction; altogether, (be, utterly) consume(-d), consummation(-ption), was determined, (full, utter) end, riddance.
kâlâh
Definition: a completion; adverb, completely; also destruction
Root: from H3615 (כלה);
Exhaustive: from כלה; a completion; adverb, completely; also destruction; altogether, (be, utterly) consume(-d), consummation(-ption), was determined, (full, utter) end, riddance.
Noun common feminine singular absolute
ונחרצה
וְנֶחֱרָצָה
None
2782
| חרץ
chârats
Definition: properly, to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide; bestir self, decide, decree, determine, maim, move.
chârats
Definition: properly, to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide; bestir self, decide, decree, determine, maim, move.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Verb Niphal participle active feminine singular absolute
תתך
תִּתַּךְ
None
5413
נתך
nâthak
Definition: to flow forth (literally or figuratively); by implication, to liquify
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to flow forth (literally or figuratively); by implication, to liquify; drop, gather (together), melt, pour (forth, out).
nâthak
Definition: to flow forth (literally or figuratively); by implication, to liquify
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to flow forth (literally or figuratively); by implication, to liquify; drop, gather (together), melt, pour (forth, out).
Verb Qal imperfect third person feminine singular
על
עַל־
upon/against/yoke
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
5921a
על
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Preposition
שמםפ
שֹׁמֵם׃פ
None
9017
| פ
None
Definition: Petuhah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: Petuhah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
8074
שמם
shâmêm
Definition: to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense); make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
shâmêm
Definition: to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense); make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
And he shall confirm a covenant with the many for one week. And in the middle of the week he shall cause the sacrifice and the offering to cease. And on a wing of the altar will be abominations that desolate, even until the end. And that which was decreed shall pour out on the desolator.
And he shall confirm a covenant with the many for one week. And in the middle of the week he shall cause the sacrifice and the offering to cease. And on a wing of the altar will be abominations that desolate, even until the end. And that which was decreed shall pour out on the desolator.
Brenton Septuagint Translation:
And one week shall establish the covenant with many: and in the midst of the week my sacrifice and drink offering shall be taken away: and on the temple shall be the abomination of desolations; and at the end of the time an end shall be put to the desolation.
And one week shall establish the covenant with many: and in the midst of the week my sacrifice and drink offering shall be taken away: and on the temple shall be the abomination of desolations; and at the end of the time an end shall be put to the desolation.