Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שבעים שָׁבֻעִים
None
Noun common masculine plural absolute
שבעים שִׁבְעִ֜ים
None
Adjective cardinal number masculine plural absolute
נחתך נֶחְתַּךְ
None
Verb Niphal perfect third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
עמך׀ עַמְּךָ׀
in company/equally with you
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
עיר עִיר
an awake city
Noun common both singular construct
קדשך קָדְשֶׁ֗ךָ
the holy one of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לכלא לְכַלֵּא
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
הפשע הַפֶּ֜שַׁע
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ולחתם וּלַחְתֹּם
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
חטאות חַטָּאוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
ולכפר וּלְכַפֵּר
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Piel infinitive construct common
עון עָוֹן
bent over one
Noun common both singular absolute
ולהביא וּלְהָביא
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
צדק צֶדֶק
just-one
Noun common both singular construct
עלמים עֹלָמים
None
Noun common masculine plural absolute
ולחתם וְלַחְתֹּם
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
חזון חָזוֹן
vision
Noun common both singular absolute
ונביא וְנָבִיא
and a prophet
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ולמשח וְלִמְשֹׁחַ
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
קדש קֹדֶשׁ
holy one
Noun common both singular construct
קדשים קָדָשִׁים׃
holy ones
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Seventy seventy were divided upon thy people and upon thy holy city, to close the transgression, and to seal up sins, and to expiate iniquity, and to bring in eternal justice, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the holy of holies.
LITV Translation:
Seventy weeks are decreed as to your people, and as to your holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make atonement for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the Most Holy.
Brenton Septuagint Translation:
Seventy weeks have been determined upon thy people, and upon the holy city, for sin to be ended, and to seal up transgressions, and to blot out the iniquities, and to make atonement for iniquities, and to bring in everlasting righteousness, and to seal the vision and the prophet, and to anoint the Most Holy.

Footnotes