Chapter 8
Daniel 8:1
בשנת
בִּשְׁנַת
in the duplicate
8141
| שנה
shâneh
Definition: a year (as a revolution of time)
Root: (in plural or (feminine) שנה; from H8138 (שנה);
Exhaustive: (in plural or (feminine) שנה; from שנה; a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly).
shâneh
Definition: a year (as a revolution of time)
Root: (in plural or (feminine) שנה; from H8138 (שנה);
Exhaustive: (in plural or (feminine) שנה; from שנה; a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common feminine singular construct
שלוש
שָׁלוֹשׁ
three
7969
שלוש
shâlôwsh
Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
Root: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number;
Exhaustive: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare שליש.
shâlôwsh
Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
Root: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number;
Exhaustive: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare שליש.
Adjective cardinal number both singular absolute
למלכות
לְמַלְכוּת
None
4438
| מלכות
malkûwth
Definition: a rule; concretely, a dominion
Root: or מלכת; or (in plural) מלכיה; from H4427 (מלך);
Exhaustive: or מלכת; or (in plural) מלכיה; from מלך; a rule; concretely, a dominion; empire, kingdom, realm, reign, royal.
malkûwth
Definition: a rule; concretely, a dominion
Root: or מלכת; or (in plural) מלכיה; from H4427 (מלך);
Exhaustive: or מלכת; or (in plural) מלכיה; from מלך; a rule; concretely, a dominion; empire, kingdom, realm, reign, royal.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common feminine singular construct
בלאשצר
בֵּלְאשַׁצַּר
None
1112
בלשאצר
Bêlshaʼtstsar
Definition: Belshatstsar, a Babylonian king
Root: or בלאשצרlemma בלאשצר missing vowel, corrected to בלאשצר; of foreign origin (compare H1095 (בלטשאצר));
Exhaustive: or בלאשצרlemma בלאשצר missing vowel, corrected to בלאשצר; of foreign origin (compare בלטשאצר); Belshatstsar, a Babylonian king; Belshazzar.
Bêlshaʼtstsar
Definition: Belshatstsar, a Babylonian king
Root: or בלאשצרlemma בלאשצר missing vowel, corrected to בלאשצר; of foreign origin (compare H1095 (בלטשאצר));
Exhaustive: or בלאשצרlemma בלאשצר missing vowel, corrected to בלאשצר; of foreign origin (compare בלטשאצר); Belshatstsar, a Babylonian king; Belshazzar.
Noun proper name masculine
המלך
הַמֶּלֶךְ
the King
4428
| מלך
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (מלך);
Exhaustive: from מלך; a king; king, royal.
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (מלך);
Exhaustive: from מלך; a king; king, royal.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
חזון
חָז֞וֹן
vision
2377
חזון
châzôwn
Definition: a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle
Root: from H2372 (חזה);
Exhaustive: from חזה; a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle; vision.
châzôwn
Definition: a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle
Root: from H2372 (חזה);
Exhaustive: from חזה; a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle; vision.
Noun common both singular absolute
נראה
נִרְאָה
he has appeared/we are seeing
7200
ראה
râʼâh
Definition: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
râʼâh
Definition: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
Verb Niphal perfect third person masculine singular
אלי
אֵלַי
toward myself
9030
| ני
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
413
אל
ʼêl
Definition: near, with or among; often in general, to
Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
ʼêl
Definition: near, with or among; often in general, to
Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
אני
אֲנִי
myself
589
אני
ʼănîy
Definition: I
Root: contracted from H595 (אנכי);
Exhaustive: lemma אני second vowel, corrected to אני; contracted from אנכי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
ʼănîy
Definition: I
Root: contracted from H595 (אנכי);
Exhaustive: lemma אני second vowel, corrected to אני; contracted from אנכי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
Pronoun personal first person both singular
דניאל
דָנִיֵּאל
God Judged ("Daniel")
1841
| דניאל
Dânîyêʼl
Definition: Danijel, the Hebrew prophet
Root: (Aramaic) corresponding to H1840 (דניאל);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to דניאל; Danijel, the Hebrew prophet; Daniel.
Dânîyêʼl
Definition: Danijel, the Hebrew prophet
Root: (Aramaic) corresponding to H1840 (דניאל);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to דניאל; Danijel, the Hebrew prophet; Daniel.
1840
דניאל
Dânîyêʼl
Definition: Daniel or Danijel, the name of two Israelites
Root: in Ezekiel it is; דנאל; from H1835 (דן) and H410 (אל); judge of God;
Exhaustive: in Ezekiel it is; דנאל; from דן and אל; judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites; Daniel.
Dânîyêʼl
Definition: Daniel or Danijel, the name of two Israelites
Root: in Ezekiel it is; דנאל; from H1835 (דן) and H410 (אל); judge of God;
Exhaustive: in Ezekiel it is; דנאל; from דן and אל; judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites; Daniel.
Noun proper name masculine
אחרי
אַחֲרֵי
the behind one/backward
310a
אחר
ʼachar
Definition: properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Root: from H309 (אחר);
Exhaustive: from אחר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
ʼachar
Definition: properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Root: from H309 (אחר);
Exhaustive: from אחר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
Noun common masculine plural construct
הנראה
הַנִּרְאָה
None
7200
| ראה
râʼâh
Definition: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
râʼâh
Definition: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Verb Niphal perfect third person masculine singular
אלי
אֵלַי
toward myself
9030
| ני
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
413
אל
ʼêl
Definition: near, with or among; often in general, to
Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
ʼêl
Definition: near, with or among; often in general, to
Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
בתחלה
בַּתְּחִלָּה׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
8462
| תחלה
tᵉchillâh
Definition: a commencement; rel. original (adverb, -ly)
Root: from H2490 (חלל) in the sense of opening;
Exhaustive: from חלל in the sense of opening; a commencement; rel. original (adverb, -ly); begin(-ning), first (time).
tᵉchillâh
Definition: a commencement; rel. original (adverb, -ly)
Root: from H2490 (חלל) in the sense of opening;
Exhaustive: from חלל in the sense of opening; a commencement; rel. original (adverb, -ly); begin(-ning), first (time).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the third year to the kingdom of Belshazzar the king a vision was seen to me, I Daniel, after that being seen to me in the beginning.
In the third year to the kingdom of Belshazzar the king a vision was seen to me, I Daniel, after that being seen to me in the beginning.
LITV Translation:
In the third year of the reign of king Belshazzar, a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
In the third year of the reign of king Belshazzar, a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
Brenton Septuagint Translation:
In the third year of the reign of King Belteshazzar a vision appeared to me, even to me Daniel, after that which appeared to me at the first.
In the third year of the reign of King Belteshazzar a vision appeared to me, even to me Daniel, after that which appeared to me at the first.