Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
חזה חָזֵה
he beheld
|
Verb peal participle active masculine singular absolute
הוית הֲוֵ֗ית
I became
|
Verb peal perfect first person common singular
עד עַד
until/perpetually/witness
|
Preposition
די דִּי
which
|
Conjunction
כרסון כָרְסָוָן
the thrones
|
Noun common feminine plural absolute
רמיו רְמִיו
have been cast
|
Verb peil perfect third person masculine plural
ועתיק וְעַתִּיק
and the ancient one
| |
Conjunction, Adjective adjective both singular construct
יומין יוֹמין
days
|
Noun common masculine plural absolute
יתב יְתב
he sat down
|
Verb peal perfect third person masculine singular
לבושה׀ לְבוּשֵׁהּ׀
the garment of himself
| | |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כתלג כִּתְלַג
like snow
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
חור חִוָּ֗ר
white
Adjective adjective both singular absolute
ושער וּשְׂעַר
and the hair
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
ראשה רֵאשֵׁהּ
the head of himself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כעמר כַּעֲמַר
like wool
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
נקא נְקֵא
pure
Adjective adjective both singular absolute
כרסיה כָּרְסְיֵהּ
the throne of himself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
שביבין שְׁבִיבִין
flames
|
Noun common masculine plural absolute
די דִּי־
which
| |
Conjunction
נור נוּר
fire
Noun common both singular absolute
גלגלוהי גַּלְגִּלּוֹהִי
wheels of himself
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
נור נוּר
fire
Noun common both singular absolute
דלק דָּלִק׃
he who burns
| |
Verb peal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
he beheld I became until which the thrones have been cast and the ancient one days he sat down the garment of himself like snow white and the hair the head of himself like wool pure the throne of himself flames which fire wheels of himself fire he who burns
RBT Paraphrase:
I was beholding until the thrones have been cast, and the ancient one of days has sat down. The garment of himself like white snow, and the hair of the head of himself like pure wool. The throne of himself is flames of fire, the wheels of himself are fire, he who burns.
Wheels of Fire.
Wheels of Genesis.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I was seeing even till thrones were cast down, and the Ancient of days sat, his garment white as snow, and the hair of his head as pure wool: his throne a flame of fire, his wheels a burning fire.
LITV Translation:
I was looking until the thrones were thrown up, and the Ancient of Days sat, whose robe was white as snow and the hair of His head like pure wool. His throne was like flames of fire, its wheels like burning fire.
Brenton Septuagint Translation:
I beheld until the thrones were set, and the Ancient of days sat; and his raiment was white as snow, and the hair of his head as pure wool: his throne was a flame of fire, and his wheels burning fire.

Footnotes