Chapter 7
Daniel 7:24
וקרניא
וְקַרְנַיָּא
and dual horns
9010
| a
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
7162
| קרן
qeren
Definition: a horn (literally or for sound)
Root: (Aramaic) corresponding to H7161 (קרן);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to קרן; a horn (literally or for sound); horn, cornet.
qeren
Definition: a horn (literally or for sound)
Root: (Aramaic) corresponding to H7161 (קרן);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to קרן; a horn (literally or for sound); horn, cornet.
7161a
| קרן
qeren
Definition: a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resemblance. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power
Root: from H7160 (קרן);
Exhaustive: from קרן; a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resemblance. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power; [idiom] hill, horn.
qeren
Definition: a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resemblance. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power
Root: from H7160 (קרן);
Exhaustive: from קרן; a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resemblance. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power; [idiom] hill, horn.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common masculine plural determined, Particle affirmation
עשר
עֲשַׂר
ten
6236
| עשר
ʻăsar
Definition: ten
Root: (Aramaic) masculine עשרה (Aramaic); corresponding to H6235 (עשר);
Exhaustive: (Aramaic) masculine עשרה (Aramaic); corresponding to עשר; ten; ten, [phrase] twelve.
ʻăsar
Definition: ten
Root: (Aramaic) masculine עשרה (Aramaic); corresponding to H6235 (עשר);
Exhaustive: (Aramaic) masculine עשרה (Aramaic); corresponding to עשר; ten; ten, [phrase] twelve.
6235
עשר
ʻeser
Definition: ten (as an accumulation to the extent of the digits)
Root: masculine of term עשרה; from H6237 (עשר);
Exhaustive: masculine of term עשרה; from עשר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
ʻeser
Definition: ten (as an accumulation to the extent of the digits)
Root: masculine of term עשרה; from H6237 (עשר);
Exhaustive: masculine of term עשרה; from עשר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
Adjective cardinal number both singular absolute
מנה
מִנַּהּ
portion/part/weight
9034
| ה
None
Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular
4481
| מן
min
Definition: {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}
Root: (Aramaic) corresponding to H4480 (מן)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.
min
Definition: {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}
Root: (Aramaic) corresponding to H4480 (מן)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.
4480a
מן
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן);
Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן);
Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
מלכותה
מַלְכוּתָה
the Queens
9010
| a
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
4437
| מלכו
malkûw
Definition: dominion (abstractly or concretely)
Root: (Aramaic) corresponding to H4438 (מלכות);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מלכות; dominion (abstractly or concretely); kingdom, kingly, realm, reign.
malkûw
Definition: dominion (abstractly or concretely)
Root: (Aramaic) corresponding to H4438 (מלכות);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מלכות; dominion (abstractly or concretely); kingdom, kingly, realm, reign.
4438
מלכות
malkûwth
Definition: a rule; concretely, a dominion
Root: or מלכת; or (in plural) מלכיה; from H4427 (מלך);
Exhaustive: or מלכת; or (in plural) מלכיה; from מלך; a rule; concretely, a dominion; empire, kingdom, realm, reign, royal.
malkûwth
Definition: a rule; concretely, a dominion
Root: or מלכת; or (in plural) מלכיה; from H4427 (מלך);
Exhaustive: or מלכת; or (in plural) מלכיה; from מלך; a rule; concretely, a dominion; empire, kingdom, realm, reign, royal.
Noun common feminine singular determined, Particle affirmation
עשרה
עַשְׂרָה
ten
6236
| עשר
ʻăsar
Definition: ten
Root: (Aramaic) masculine עשרה (Aramaic); corresponding to H6235 (עשר);
Exhaustive: (Aramaic) masculine עשרה (Aramaic); corresponding to עשר; ten; ten, [phrase] twelve.
ʻăsar
Definition: ten
Root: (Aramaic) masculine עשרה (Aramaic); corresponding to H6235 (עשר);
Exhaustive: (Aramaic) masculine עשרה (Aramaic); corresponding to עשר; ten; ten, [phrase] twelve.
6235
עשר
ʻeser
Definition: ten (as an accumulation to the extent of the digits)
Root: masculine of term עשרה; from H6237 (עשר);
Exhaustive: masculine of term עשרה; from עשר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
ʻeser
Definition: ten (as an accumulation to the extent of the digits)
Root: masculine of term עשרה; from H6237 (עשר);
Exhaustive: masculine of term עשרה; from עשר; ten (as an accumulation to the extent of the digits); ten, (fif-, seven-) teen.
Adjective cardinal number feminine singular absolute
מלכין
מַלְכין
kings
4430
| מלך
melek
Definition: a king
Root: (Aramaic) corresponding to H4428 (מלך);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מלך; a king; king, royal.
melek
Definition: a king
Root: (Aramaic) corresponding to H4428 (מלך);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מלך; a king; king, royal.
4428
מלך
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (מלך);
Exhaustive: from מלך; a king; king, royal.
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (מלך);
Exhaustive: from מלך; a king; king, royal.
Noun common masculine plural absolute
יקמון
יְקֻמוּן
they are standing up
6966
| קום
qûwm
Definition: {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}
Root: (Aramaic) corresponding to H6965 (קום)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to קום; {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).
qûwm
Definition: {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}
Root: (Aramaic) corresponding to H6965 (קום)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to קום; {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).
6965b
קום
qûwm
Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
qûwm
Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
Verb peal imperfect third person masculine plural
ואחרן
וְאָחֳרן
and other one
321
| אחרן
ʼochŏrân
Definition: other
Root: (Aramaic) from H311 (אחר); the same as H317 (אחרי);
Exhaustive: (Aramaic) from אחר; the same as אחרי; other; (an-) other.
ʼochŏrân
Definition: other
Root: (Aramaic) from H311 (אחר); the same as H317 (אחרי);
Exhaustive: (Aramaic) from אחר; the same as אחרי; other; (an-) other.
312
| אחר
ʼachêr
Definition: properly, hinder; generally, next, other, etc.
Root: from H309 (אחר);
Exhaustive: from אחר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
ʼachêr
Definition: properly, hinder; generally, next, other, etc.
Root: from H309 (אחר);
Exhaustive: from אחר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
יקום
יְקוּם
he is standing up
6966
| קום
qûwm
Definition: {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}
Root: (Aramaic) corresponding to H6965 (קום)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to קום; {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).
qûwm
Definition: {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}
Root: (Aramaic) corresponding to H6965 (קום)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to קום; {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).
6965b
קום
qûwm
Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
qûwm
Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
Verb peal imperfect third person masculine singular
אחריהון
אַחֲרֵיה֗וֹן
behind themselves
9038
| הם
None
Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural
None
Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural
311
| אחר
ʼachar
Definition: after
Root: (Aramaic) corresponding to H310 (אחר);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אחר; after; (here-) after.
ʼachar
Definition: after
Root: (Aramaic) corresponding to H310 (אחר);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אחר; after; (here-) after.
310a
אחר
ʼachar
Definition: properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Root: from H309 (אחר);
Exhaustive: from אחר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
ʼachar
Definition: properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Root: from H309 (אחר);
Exhaustive: from אחר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
והוא
וְהוּא
and Himself
1932
| הוא
hûwʼ
Definition: {he (she or it); self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are}
Root: (Aramaic) or (feminine) היא; (Aramaic), corresponding to H1931 (הוא)
Exhaustive: (Aramaic) or (feminine) היא; (Aramaic), corresponding to הוא; {he (she or it); self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are}; [idiom] are, it, this.
hûwʼ
Definition: {he (she or it); self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are}
Root: (Aramaic) or (feminine) היא; (Aramaic), corresponding to H1931 (הוא)
Exhaustive: (Aramaic) or (feminine) היא; (Aramaic), corresponding to הוא; {he (she or it); self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are}; [idiom] are, it, this.
1931
| הוא
hûwʼ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
hûwʼ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Pronoun personal third person masculine singular
ישנא
יִשְׁנֵא
he is hated
8133
| שנא
shᵉnâʼ
Definition: {to alter}
Root: (Aramaic) corresponding to H8132 (שנא)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to שנא; {to alter}; alter, change, (be) diverse.
shᵉnâʼ
Definition: {to alter}
Root: (Aramaic) corresponding to H8132 (שנא)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to שנא; {to alter}; alter, change, (be) diverse.
8132
שנא
shânâʼ
Definition: to alter
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to alter; change.
shânâʼ
Definition: to alter
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to alter; change.
Verb peal imperfect third person masculine singular
מן
מִן־
from out of
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
4481
| מן
min
Definition: {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}
Root: (Aramaic) corresponding to H4480 (מן)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.
min
Definition: {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}
Root: (Aramaic) corresponding to H4480 (מן)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.
4480a
מן
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן);
Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן);
Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
Preposition
קדמיא
קַדְמָיֵא
the Front Ones
9010
| a
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
6933
קדמי
qadmay
Definition: first
Root: (Aramaic) from a root corresponding to H6923 (קדם);
Exhaustive: (Aramaic) from a root corresponding to קדם; first; first.
qadmay
Definition: first
Root: (Aramaic) from a root corresponding to H6923 (קדם);
Exhaustive: (Aramaic) from a root corresponding to קדם; first; first.
Adjective ordinal number masculine plural determined, Particle affirmation
ותלתה
וּתְלָתָה
and three
8532
| תלת
tᵉlâth
Definition: three or third
Root: (Aramaic) masculine תלתה; (Aramaic), or תלתא; (Aramaic), corresponding to H7969 (שלוש);
Exhaustive: (Aramaic) masculine תלתה; (Aramaic), or תלתא; (Aramaic), corresponding to שלוש; three or third; third, three.
tᵉlâth
Definition: three or third
Root: (Aramaic) masculine תלתה; (Aramaic), or תלתא; (Aramaic), corresponding to H7969 (שלוש);
Exhaustive: (Aramaic) masculine תלתה; (Aramaic), or תלתא; (Aramaic), corresponding to שלוש; three or third; third, three.
7969
| שלוש
shâlôwsh
Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
Root: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number;
Exhaustive: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare שליש.
shâlôwsh
Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
Root: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number;
Exhaustive: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare שליש.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Adjective cardinal number feminine singular absolute
מלכין
מַלְכין
kings
4430
| מלך
melek
Definition: a king
Root: (Aramaic) corresponding to H4428 (מלך);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מלך; a king; king, royal.
melek
Definition: a king
Root: (Aramaic) corresponding to H4428 (מלך);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מלך; a king; king, royal.
4428
מלך
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (מלך);
Exhaustive: from מלך; a king; king, royal.
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (מלך);
Exhaustive: from מלך; a king; king, royal.
Noun common masculine plural absolute
יהשפל
יְהַשְׁפִּל׃
he is abasing
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
8214
| שפל
shᵉphal
Definition: {to depress or sink (expectation figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)}
Root: (Aramaic) corresponding to H8213 (שפל)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to שפל; {to depress or sink (expectation figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)}; abase, humble, put down, subdue.
shᵉphal
Definition: {to depress or sink (expectation figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)}
Root: (Aramaic) corresponding to H8213 (שפל)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to שפל; {to depress or sink (expectation figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)}; abase, humble, put down, subdue.
8213
שפל
shâphêl
Definition: to depress or sink (expectation figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to depress or sink (expectation figuratively, to humiliate, intransitive or transitive); abase, bring (cast, put) down, debase, humble (self), be (bring, lay, make, put) low(-er).
shâphêl
Definition: to depress or sink (expectation figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to depress or sink (expectation figuratively, to humiliate, intransitive or transitive); abase, bring (cast, put) down, debase, humble (self), be (bring, lay, make, put) low(-er).
Verb haphel imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
and dual horns ten portion/part/weight the Queens ten kings they are standing up and other one he is standing up behind themselves and Himself he is hated from out of the Front Ones and three kings he is abasing
RBT Paraphrase:
מנה - measure/portion/weight
And the ten Dual Horns are a measure2 of the Queens. Ten kings are standing up, and a following one is standing up behind themselves. And Himself, he is hated more than the Front Ones. And he is bringing down three kings.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the ten horns from this kingdom, ten kings shall arise: and another shall rise after them; and he shall be different from the first, and he shall humble three kings.
And the ten horns from this kingdom, ten kings shall arise: and another shall rise after them; and he shall be different from the first, and he shall humble three kings.
LITV Translation:
And the ten horns out of this kingdom are ten kings; they shall rise, and another shall rise after them. And he shall be different from the first, and he shall humble three kings.
And the ten horns out of this kingdom are ten kings; they shall rise, and another shall rise after them. And he shall be different from the first, and he shall humble three kings.
Brenton Septuagint Translation:
And his ten horns are ten kings that shall arise: and after them shall arise another, who shall exceed all the former ones in wickedness, and he shall subdue three kings.
And his ten horns are ten kings that shall arise: and after them shall arise another, who shall exceed all the former ones in wickedness, and he shall subdue three kings.