Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
חזה חָזֵה
he beheld
|
Verb peal participle active masculine singular absolute
הוית הֲוֵית
I became
|
Verb peal perfect first person common singular
וקרנא וְקַרְנָא
and the Horn
| | |
Conjunction, Noun common both singular determined, Particle affirmation
דכן דִכֵּן
crushed
|
Particle demonstrative
עבדה עָבְדָה
she who is making
|
Verb peal participle active feminine singular absolute
קרב קְרָב
he has drawn near/confrontation
|
Noun common both singular absolute
עם עִם־
together with/a people
| |
Preposition
קדישין קַדִּישׁין
the holy ones
|
Adjective adjective masculine plural absolute
ויכלה וְיָכְלָה
and she who is able
|
Conjunction, Verb peal participle active feminine singular absolute
להון לְהוֹן׃
to themselves
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
he beheld I became and the Horn that one she who is making he has drawn near/battle together with the holy ones and she who is able to themselves
RBT Paraphrase:
"And the Dual Heavenly Ones were able, and the Earth, and the whole army of them" Genesis 2:1
I was beholding the Horn, this one, she who is making a battle in company with the holy ones, and she who is able for themselves,
the little Horn
The Little Horn

The Foundation of Peace "Jerushalem" above, the mother of all of ourselves

Julia Smith Literal 1876 Translation:
I was seeing, and this horn made an encounter with the holy ones, and prevailed against them;
LITV Translation:
I was looking, and that horn made war with the saints and overcame them,
Brenton Septuagint Translation:
I beheld, and that horn made war with the saints, and prevailed against them;

Footnotes