Chapter 7
Daniel 7:17
ืืืื
ืึดืึผึตืื
these
459
| ืืืื
สผillรชyn
Definition: these
Root: (Aramaic) or shorter ืืื; prolonged from H412 (ืื);
Exhaustive: (Aramaic) or shorter ืืื; prolonged from ืื; these; the, these.
สผillรชyn
Definition: these
Root: (Aramaic) or shorter ืืื; prolonged from H412 (ืื);
Exhaustive: (Aramaic) or shorter ืืื; prolonged from ืื; these; the, these.
411
ืื
สผรชl
Definition: these or those
Root: a demonstrative particle (but only in a plural sense)
Exhaustive: a demonstrative particle (but only in a plural sense); these or those; these, those. Compare ืืื.
สผรชl
Definition: these or those
Root: a demonstrative particle (but only in a plural sense)
Exhaustive: a demonstrative particle (but only in a plural sense); these or those; these, those. Compare ืืื.
Particle demonstrative
ืืืืชื
ืึตืืึธืชึธื
the Animal
9010
| a
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
2423
| ืืืื
chรชyvรขสผ
Definition: an animal
Root: (Aramaic) from H2418 (ืืื);
Exhaustive: (Aramaic) from ืืื; an animal; beast.
chรชyvรขสผ
Definition: an animal
Root: (Aramaic) from H2418 (ืืื);
Exhaustive: (Aramaic) from ืืื; an animal; beast.
2416c
ืื
chay
Definition: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
Root: from H2421 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
chay
Definition: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
Root: from H2421 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
Noun common feminine plural determined, Particle affirmation
ืจืืจืืชื
ืจึทืึฐืจึฐืึธืชึธื
the Mega ones
9010
| a
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
7260
| ืจืืจื
rabrab
Definition: huge (in size); domineering (in character)
Root: (Aramaic) from H7229 (ืจื);
Exhaustive: (Aramaic) from ืจื; huge (in size); domineering (in character); (very) great (things).
rabrab
Definition: huge (in size); domineering (in character)
Root: (Aramaic) from H7229 (ืจื);
Exhaustive: (Aramaic) from ืจื; huge (in size); domineering (in character); (very) great (things).
7227a
ืจื
rab
Definition: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
Root: by contracted from H7231 (ืจืื);
Exhaustive: by contracted from ืจืื; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
rab
Definition: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
Root: by contracted from H7231 (ืจืื);
Exhaustive: by contracted from ืจืื; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
Adjective adjective feminine plural determined, Particle affirmation
ืื
ืึผึดื
which
1768
| ืื
dรฎy
Definition: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Root: (Aramaic) apparently for H1668 (ืื);
Exhaustive: (Aramaic) apparently for ืื; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.
dรฎy
Definition: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Root: (Aramaic) apparently for H1668 (ืื);
Exhaustive: (Aramaic) apparently for ืื; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.
2088
ืื
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare ืืืช, ืื, ืื, ืื.
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare ืืืช, ืื, ืื, ืื.
Conjunction
ืื ืื
ืึดื ึผืื
themselves
581b
| ืื ืื
สผinnรปwn
Definition: they
Root: (Aramaic) or (feminine) ืื ืืlemma ืื ืื first vowel, corrected to ืื ืื; (Aramaic), corresponding to H1992 (ืื);
Exhaustive: (Aramaic) or (feminine) ืื ืืlemma ืื ืื first vowel, corrected to ืื ืื; (Aramaic), corresponding to ืื; they; [idiom] are, them, these.
สผinnรปwn
Definition: they
Root: (Aramaic) or (feminine) ืื ืืlemma ืื ืื first vowel, corrected to ืื ืื; (Aramaic), corresponding to H1992 (ืื);
Exhaustive: (Aramaic) or (feminine) ืื ืืlemma ืื ืื first vowel, corrected to ืื ืื; (Aramaic), corresponding to ืื; they; [idiom] are, them, these.
1992
ืื
hรชm
Definition: they (only used when emphatic)
Root: or (prolonged) ืืื; masculine plural from H1981 (ืืื);
Exhaustive: or (prolonged) ืืื; masculine plural from ืืื; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
hรชm
Definition: they (only used when emphatic)
Root: or (prolonged) ืืื; masculine plural from H1981 (ืืื);
Exhaustive: or (prolonged) ืืื; masculine plural from ืืื; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
Pronoun personal third person feminine plural
ืืจืืข
ืึทืจึฐืึผึทืข
four
703
| ืืจืืข
สผarbaสป
Definition: {four}
Root: (Aramaic) corresponding to H702 (ืืจืืข)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืืจืืข; {four}; four.
สผarbaสป
Definition: {four}
Root: (Aramaic) corresponding to H702 (ืืจืืข)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืืจืืข; {four}; four.
702
ืืจืืข
สผarbaสป
Definition: four
Root: masculine ืืจืืขื; from H7251 (ืจืืข);
Exhaustive: masculine ืืจืืขื; from ืจืืข; four; four.
สผarbaสป
Definition: four
Root: masculine ืืจืืขื; from H7251 (ืจืืข);
Exhaustive: masculine ืืจืืขื; from ืจืืข; four; four.
Adjective cardinal number both singular absolute
ืืจืืขื
ืึทืจึฐืึผึฐืขึธื
four
703
| ืืจืืข
สผarbaสป
Definition: {four}
Root: (Aramaic) corresponding to H702 (ืืจืืข)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืืจืืข; {four}; four.
สผarbaสป
Definition: {four}
Root: (Aramaic) corresponding to H702 (ืืจืืข)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืืจืืข; {four}; four.
702
ืืจืืข
สผarbaสป
Definition: four
Root: masculine ืืจืืขื; from H7251 (ืจืืข);
Exhaustive: masculine ืืจืืขื; from ืจืืข; four; four.
สผarbaสป
Definition: four
Root: masculine ืืจืืขื; from H7251 (ืจืืข);
Exhaustive: masculine ืืจืืขื; from ืจืืข; four; four.
Adjective cardinal number feminine singular absolute
ืืืืื
ืึทืึฐืืื
kings
4430
| ืืื
melek
Definition: a king
Root: (Aramaic) corresponding to H4428 (ืืื);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืืื; a king; king, royal.
melek
Definition: a king
Root: (Aramaic) corresponding to H4428 (ืืื);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืืื; a king; king, royal.
4428
ืืื
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a king; king, royal.
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a king; king, royal.
Noun common masculine plural absolute
ืืงืืืื
ืึฐืงืึผืืึผื
are standing ready
6966
| ืงืื
qรปwm
Definition: {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}
Root: (Aramaic) corresponding to H6965 (ืงืื)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืงืื; {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).
qรปwm
Definition: {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}
Root: (Aramaic) corresponding to H6965 (ืงืื)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืงืื; {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).
6965b
ืงืื
qรปwm
Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
qรปwm
Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
Verb peal imperfect third person masculine plural
ืื
ืึดืึพ
from out of
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
4481
| ืื
min
Definition: {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}
Root: (Aramaic) corresponding to H4480 (ืื)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืื; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.
min
Definition: {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}
Root: (Aramaic) corresponding to H4480 (ืื)
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืื; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.
4480a
ืื
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (ืื);
Exhaustive: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for ืื; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (ืื);
Exhaustive: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for ืื; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
Preposition
ืืจืขื
ืึทืจึฐืขึธืื
the Earthly One
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9010
| a
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: None
772
| ืืจืข
สผฤraสป
Definition: the earth; by implication (figuratively) low
Root: (Aramaic) corresponding to H776 (ืืจืฅ);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืืจืฅ; the earth; by implication (figuratively) low; earth, interior.
สผฤraสป
Definition: the earth; by implication (figuratively) low
Root: (Aramaic) corresponding to H776 (ืืจืฅ);
Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืืจืฅ; the earth; by implication (figuratively) low; earth, interior.
776
ืืจืฅ
สผerets
Definition: the earth (at large, or partitively a land)
Root: from an unused root probably meaning to be firm;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
สผerets
Definition: the earth (at large, or partitively a land)
Root: from an unused root probably meaning to be firm;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
Noun common both singular determined, Particle affirmation
RBT Translation:
these the Animals the Mega ones which themselves four four kings are standing ready from out of the Earth
RBT Paraphrase:
These Mega Animals are themselves four of four kings. They are standing up from out of the Earthly One.
These Mega Animals are themselves four of four kings. They are standing up from out of the Earthly One.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Those great beasts that they are four, four kings they shall rise up from the earth.
Those great beasts that they are four, four kings they shall rise up from the earth.
LITV Translation:
These great beasts are four, four kings; they shall rise up out of the earth.
These great beasts are four, four kings; they shall rise up out of the earth.
Brenton Septuagint Translation:
These four beasts are four kingdoms that shall rise up on the earth:
These four beasts are four kingdoms that shall rise up on the earth: