Skip to content
ื™ื‘ื”ืœื  ื ื™ ืจืืฉ ื™ ื• ื—ื–ื•ื™ ื ื“ื ื” ื‘ ื’ื•ื ื“ื ื™ืืœ ืื ื” ืจื•ื— ื™ ืืชื›ืจื™ืช
they were disturbing memy head/headsand the visionsher sheathwithin the bodyGod Judged ("Daniel")ah please/wherespirits/my spiritshe was grieved
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
she was grieved spirits/my spirit myself God is My Judge ("Daniel") within the body her sheath and the visions my head they were disturbing me
RBT Paraphrase:
She was grieved, the spirit of myself, me, God is My Judge ("Daniel"), within the middle of her sheath, and the visions my head were troubling myself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I Daniel was grieved in the midst of the sheath, and the visions of my heart will terrify me.
LITV Translation:
I, Daniel, was distressed in my spirit amidst its sheath, and the visions of my head troubled me.
Brenton Septuagint Translation:
As for me Daniel, my spirit in my body trembled, and the visions of my head troubled me.

Footnotes