Skip to content
אריות א ל גב יתרמא מלכ א מנ ך להן תלתין יומין עד ו אנש אלה כל מן בעו יבעה די כל די אסר ו ל תקפה מלכ א קים ל קימה ו פחות א הדברי א ו אחשדרפני א סגני א מלכות א סרכי כל ׀ אתיעטו
NoneNoneNonethe KingNoneNoneNonedaysuntil/perpetually/witnessNonethese/mighty-one/goddessallfrom out ofNoneNonewhichallwhichbindNonethe KingNoneNoneNoneof the wordNoneNonethe QueensNoneallNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Now, O king, wilt thou set up the interdict, and sign the writing, that not to be changed according to the law of Media and Persia, which shall not pass away.
LITV Translation:
Now, O king, establish the ban and sign the document, so that it may not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which does not pass away.
Brenton Septuagint Translation:
All who preside over thy kingdom, captains and satraps, chiefs and local governors, have taken counsel together, to establish by a royal statute and to confirm a decree, that whosoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of lions.

Footnotes